作品譯文:
齊梁朝有個湯惠休,常常跟從鮑照遊玩。
峨眉名僧史懷一,獨與陳子昂相映成輝。
兩位佛教朋友都是卓絕高人,喜歡結交鮑照和陳子昂這樣的鳳毛麟角的才子。
行融僧你也是才識﹑情性﹑文采各領風騷的人物,我素來知道你有出眾的品質與氣概。
大海雖然深,遮蔽不了明珠的光芒,黑色的龍驪像吐明月一樣把它貢獻出來。
大海波濤洶湧,虛舟隨波逐流,安然航行。
你在旃檀閣賦詩,在鸚鵡洲縱酒,何其瀟灑。
下次我去東越的時候,我們攜手上白樓縱酒賦詩。
基本介紹
- 作品名稱:《贈僧行融》
- 創作年代:盛唐
- 作者姓名:李白
- 文學體裁:五言古詩
- 作品出處:《全唐詩》
作品原文,作者簡介,
作品原文
贈僧行融
梁有湯惠休,常從鮑照游。
峨眉史懷一,獨映陳公出。
卓絕二道人,結交鳳與麒。
行融亦俊發,吾知有英骨。
海若不隱珠,驪龍吐明月。
大海乘虛舟,隨波任安流。
賦詩旃檀閣,縱酒鸚鵡洲。
待我適東越,相攜上白樓。
作者簡介
李白
(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。