賣饃翁

賣饃翁

《賣饃翁》是2005年左河水所作的一首詩。

基本介紹

  • 作品名稱:賣饃翁
  • 作者:左河水
  • 創作年代:2005年
  • 作品出處:詩海
  • 文學體裁:詩詞(七言絕句)
  • 創作地點:江西南昌
作品原文,作品注釋,作品鑑賞,

作品原文

賣饃翁
左河水
推車破曉賣蒸饃,一步吆喝幾哆嗦。
風卷斑發同雪舞,便人飽暖換生活。

作品注釋

1、饃:是特色傳統的麵食,是把麵粉加水調勻,發酵後蒸熟而成的食品,成品外形多為半球形。南方稱“饅頭”,北方根據不同地域有“饅頭”、“饃”、“饃饃”等多個名稱。
2、推車:是以人力推和拉的運載車輛。推車有獨輪、兩輪、三輪和四輪之分。此處指的推車是賣饃翁所用於裝載饅頭包子等早點的手推車,這種車多為四輪,一般都有保溫的棉製隔層,大一些的早點車,還有用於加熱的爐子。
3、破曉:是指早晨剛開始發亮;朝陽或好似朝陽發出光亮,天已破曉。如:宋楊萬里《明發階口岸下》詩:“破曉篙師報放船,今朝不似昨朝寒。”宋陸游《杏花》詩:“念當載酒醉花下,破曉啼鶯先喚人。”
賣饃翁
老漢用車賣蒸饃
4、吆喝:指大聲喊叫或叫賣。例:賣西瓜的吆喝:“斗大的西瓜,船兒大的塊哎!”或“我的西瓜賽砂糖!真正是旱秧脆沙瓤。”賣瓜子的吆喝“五香——瓜子”。
5、哆嗦:指戰慄,如因為冷、害怕或受外力等而顫抖。即因寒冷或恐懼而身體發抖。如老舍《趙子曰》第七:“﹝他﹞腿在褲子裡離筋離骨的哆嗦。”
6、斑發:(bān),原意是指雜色斑點花紋,亦可作形容詞,指有斑點斑紋。斑發,指頭髮黑白相雜,即頭髮花白。如唐杜甫後出塞》詩之一:“斑白居上列,酒酣進庶羞。”曹禺《雷雨》第一幕:“他約莫有五六十上下,鬢髮已經斑白。”
7、便人:此處指賣饃翁方便他人,為上早班而在家裡來不及做早餐的人提供生活的便利。
8、換生活:此處指賣饃翁通過冒風雪、抗嚴寒方便他人,同時也為自己換來微薄的盈利,以提供家庭生活的資金來源。

作品鑑賞

作品描寫了一位起早賣蒸饃等早點的老翁,頂風冒雪抗嚴寒,為城市居民帶來生活便利的情景。讚頌了我國勤勞的城市居民,不等靠人民政府的救助,通過艱苦的努力來解決自己的就業問題及家庭的生活來源問題。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們