唐代詩人章孝標所作詩詞,其中描寫了一位絕色的歌女。
基本介紹
- 中文名:貽美人
- 外文名:Yi Mei Ren
- 創作年代:唐朝
- 作者姓名:章孝標
- 作品體裁:七律
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,作者簡介,
作品原文
貽美人⑴
諸侯帳下慣新妝⑵,皆怯劉家薄媚娘;
寶髻巧梳金翡翠⑶,羅裙宜著繡鴛鴦⑷。
輕輕舞汗初沾袖,細細歌聲欲繞樑⑸。
何事不歸巫峽去⑹,故來人世斷人腸。
注釋譯文
詞句注釋
⑴貽(yí):遺留,留下。
⑵諸侯:古代帝王所分封的各國君主。在其統轄區域內,世代掌握軍政大權,但按禮要服從王命,定期向帝王朝貢述職,並有出軍賦和服役的義務。
⑶寶髻:古代婦女髮髻的一種。宋 · 陳允平《浣溪沙》詞:「雙倚妝樓寶髻垂,佩環依約下瑤池。」
⑷羅裙:絲羅制的裙子。多泛指婦女衣裙。唐白居易《琵琶行》:「鈿頭雲篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。」著(zhuó):附著,穿著。同「著」。
⑸細細:輕微。宋 · 蘇軾《春宵》詩:「歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。」
⑹巫峽:長江三峽之一。位於湖北省巴東縣西,與四川省巫山縣接界。因巫山約束形成四十六公里的長峽,巫山十二峰屏列長江兩邊,江道狹隘,水流湍急。
白話譯文
薄媚娘的美讓人魂牽夢繞;薄媚娘在諸侯帳下換了新衣,美麗的髮飾上有金光閃閃的翡翠,羅裙穿著合宜,繡著鴛鴦,她翩翩起舞,香汗沾襟,歌聲裊裊,繞樑不絕,這分明是巫峽的神女呀,你為什麼要來到人間,讓所有見到你的人相思斷腸呢?