貢舉人群見不成班

舊制,天下貢舉人到闕,悉皆入對,數不下三千人,謂之“群見”。

原文,注釋,譯文,出處,作者,

原文

遠方士皆未知朝廷儀范,班列紛錯,有司不能繩勒①,見之日先設禁圍於著位②之前,舉人皆拜于禁圍之外。蓋欲限其前列也,至有更相抱持,以望黼座③者。有司患之,近歲遂止令解頭④入見,然尚不減數百人。嘉祐中,予忝在解頭,別為一班,最在前列,目見班中唯從前一兩行稍應拜起之節,自余亦終不成班綴而罷。每為閤門⑤之累,常⑥言殿庭中班列不可整齊者唯有三色,謂舉人、蕃人、駱駝。

注釋

①繩勒:依例控制。
②著位:指事先安排好的舉人拜見皇帝時的站位。
③黼座:皇帝的座位。代指皇帝。
④解頭:亦稱解元、解首,鄉試的第一名。
⑤閤(hé)門:閤門司,掌禮儀的機構。
⑥常:通“嘗”。

譯文

本朝舊例,天下參加貢舉的舉人到京城應試,全都一起受到皇上的接見,總數不下三千人,被稱為“群見”。邊遠地區的士人都不懂朝廷的禮儀規範,列班排隊紛然雜亂,有關部門不能控制,於是在皇上接見的當天,先設圍欄於舉人的站位之前,舉人都在圍欄之外行拜禮。這本來是想限制前面的行列向前擠,結果導致後面的人更互相抱持,以求能看到皇上。有關部門頭疼這種局面,所以近年就只讓解頭入見,然而仍不下數百人。嘉祐年間,我有幸在解頭之列,另被分到一隊,站在最前列,親眼看到班中只有前一兩行稍能隨著禮儀人員的贊呼行拜禮,其餘還是終不能連綴成班而罷。這事常為閤門司的牽累,曾說殿庭中的班列無法整齊的只有三種,這就是舉人、外邦人和駱駝。

出處

夢溪筆談》包括《筆談》、《補筆談》、《續筆談》三部分。《筆談》二十六卷,分為十七門,依次為“故事、辯證、樂律、象數、人事、官政、機智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜誌、藥議”。《補筆談》三卷,包括上述內容中十一門。《續筆談》一卷,不分門。全書共六百零九條(不同版本稍有出入),內容涉及天文、數學、物理、化學、生物、地質、地理、氣象、醫藥、農學、工程技術、文學、史事、音樂和美術等。在這些條目中,屬於人文科學例如人類學、考古學、語言學、音樂等方面的,約占全部條目的18%;屬於自然科學方面的,約占總數的36%,其餘的則為人事資料、軍事、法律及雜聞軼事等約占全書的46%。
就性質而言,《夢溪筆談》屬於筆記類。從內容上說,它以多於三分之一的篇幅記述並闡發自然科學知識,這在筆記類著述中是少見的。
《夢溪筆談》詳細記載了勞動人民在科學技術方面的卓越貢獻和他自己的研究成果,反映了我國古代特別是北宋時期自然科學達到的輝煌成就。

作者

沈括(公元1031~1095年),字存中,號夢溪丈人,北宋杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。1歲時南遷至福建的武夷山、建陽一帶,後隱居於福建的尤溪一帶。公元1063年(仁宗嘉祐八年)進士。神宗時參與王安石變法運動。公元1072年(熙寧五年)提舉司天監,次年赴兩浙考察水利、差役。公元1075年(熙寧八年)出使遼國,駁斥遼的爭地要求。次年任翰林學士,權三司使,整頓陝西鹽政。後知延州(今陝西延安),加強對西夏的防禦。1082年(元豐五年)以宋軍於永樂城之戰中為西夏所敗,連累被貶。晚年在鎮江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。
沈括像沈括像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們