商時,伊尹曾背負鼎俎見湯 ,後遂以“負鼎”等希圖擔負輔佐君王大任的願望。
基本介紹
- 中文名:負鼎之願
- 拼音:fù dǐng zhī yuàn
- 解釋:希圖擔負輔佐君王大任的願望
- 典源:《史記》卷三《殷本紀》
基本解釋,詳細釋義,同源典故,用典示例,相關人物,
基本解釋
【詞目】負鼎之願
【拼音】fù dǐng zhī yuàn
【解釋】希圖擔負輔佐君王大任的願望。
詳細釋義
典源
《史記》卷三《殷本紀》
「伊尹名阿衡。阿衡欲奸湯而無由,乃為有莘氏媵臣,負鼎俎,以滋味說湯,致於王道。或曰,伊尹處士,湯使人聘迎之,五反然後肯往從湯,言素王及九主之事。湯舉任以國政。伊尹去湯適夏。既醜有夏,復歸於亳。入自北門,遇女鳩、女房,作《女鳩女房》。」唐·司馬貞《史記索隱》引《孫子兵書》:「伊尹名摯。」
譯文
伊尹名叫阿衡。阿衡想求見成湯而苦於沒有門路,於是就去給有莘氏做陪嫁的男僕,背著飯鍋砧板來見成湯,借著談論烹調滋味的機會向成湯進言,勸說他實行王道。也有人說,伊尹本是個有才德而不肯做官的隱士,成湯曾派人去聘迎他,前後去了五趟,他才答應前來歸從,向成湯講述了遠古帝王及九類君主的所做所為。成湯於是舉用了他,委任他管理國政。伊尹曾經離開商湯到夏桀那裡,因為看到夏桀無道,十分憎惡,所以又回到了商都亳。他從北門進城時,遇見了商湯的賢臣女(rǔ,汝)鳩和女房,於是寫下《女鳩》、《女房》,述說他離開夏桀重回商都時的心情。
釋義
商時,伊尹曾背負鼎俎見湯 ,後遂以“負鼎”等喻以烹調致湯王道之事。後用以指輔佐帝王,擔當治國之任。
同源典故
用典示例
《後漢書·馬援傳論》:“ 馬援騰聲三輔 ,遨遊二帝,及定節立謀,以乾時主,將懷負鼎之願,蓋為千載之遇焉。”
《唐 李白 《送梁四歸東平》詩:“ 殷王期負鼎, 汶水起垂竿。”
宋 葉適 《魏華甫鶴山書院》詩:“垂竿 桐江 笑短弱,負鼎 莘野 嫌豪粗。”
《晉書·紀瞻傳》:“臣以凡庸,邂逅遭遇,勞無負鼎,口不商歌,橫逢大運,頻煩饕竊。”
唐 崔湜 《景龍二年春日赴襄陽途中言志》詩:“進無負鼎說,退慚補袞詩。”
相關人物
伊尹,名摯,是有莘氏在桑樹林拾到的棄兒,因其養母住在伊水邊上,所以以水為氏。雖然伊尹身材短小,面龐不出眾,但足智多謀,聰明異常,志向遠大,當時夏王桀暴虐殘忍,濫用民力,魚肉百姓,田地荒蕪,民不聊生 。伊尹看出夏朝氣數已盡,於是用自己高超的烹調手藝,接近商湯勸他高舉義旗取夏桀之位而代之。商湯和伊尹相談後,頓覺相見恨晚,當即命伊尹為「阿衡」(宰相),在商湯和伊尹的經營下,商湯的力量開始壯大,想進攻夏桀。伊尹建議商湯停止向夏桀進貢,看夏桀如何動作,以探測夏桀的實力。夏桀果然非常憤怒,徵調九夷的兵力,要來伐商。伊尹當即勸商湯說﹕夏桀還能調動兵力,我們伐他的時機還未成熟。於是,商湯又向夏桀進貢。當伊尹看到時機成熟時,又一次停止向夏桀進貢,但因為夏桀的暴行,這次,他未能調動軍隊了,於是伊尹就向商湯建議起兵。
商湯很快就打敗了夏桀的軍隊,把夏桀流放到南巢,夏王朝從此滅亡,諸侯一舉擁戴賢德的商湯為「天子」建立「商朝」。
商湯和伊尹緊密合作,勵精圖治,愛護百姓。受到百姓的愛戴。商湯逝世後,伊尹輔佐他的後代,直至商湯的孫子太甲為商王時,太甲暴虐亂德。三年以後,伊尹把太甲放逐到桐宮,親自攝政,接受諸侯的朝拜。帝太甲在桐工住了三年後,悔過自責,改惡從善,於是伊尹把太甲接出來,還政給他,自己告老還鄉,太甲返位後,發揚商湯的德政,勤儉愛民,史諸侯歸附,社會安寧。
伊尹逝世後,帝沃丁(太甲的兒子)以天子之禮葬之。