貞觀初,有上書請去佞臣者,這句話出自《貞觀政要·誠信》。
基本介紹
- 作品名稱:貞觀初,有上書請去佞臣者
- 創作年代:唐朝
- 作品出處:《貞觀政要·誠信》
- 文學體裁:文
- 作者:(唐代)吳兢
原文,注釋,翻譯,
原文
貞觀初,有上書請去佞臣者,太宗謂曰:“朕之所任,皆以為賢,卿知佞者誰耶?”對曰:“臣居草澤,不的知①佞者,請陛下佯怒以試群臣,若能不畏雷霆,直言進諫,則是正人,順情阿旨,則是佞人。”太宗謂封德彝②曰: “流水清濁,在其源也。君者政源,人庶③猶水,君自為詐,欲臣下行直,是 猶源濁而望水清,理不可得。朕常以魏武帝④多詭詐,深鄙其為人,如此,豈可堪為教令⑤?”謂上書人曰:“朕欲使大信行於天下,不欲以詐道訓俗,卿言雖善,朕所不取也。”
(選自《貞觀政要·誠信》)
注釋
①的知:的確知道。②封德彝:人名,太宗身邊的大臣。③人庶:人臣庶民。④魏武帝:指曹操。⑤教令:教化,命令。
翻譯
貞觀初年,有大臣上書(給太宗)請求去除奸佞的臣子,太宗問上書者:“我所任用的,都是賢臣,你知道誰是奸佞小人嗎?”上書者回答說:“臣下居住在荒野之地,不能確切知道誰是奸佞小人,請陛下佯裝大怒來測試大臣們,若能不畏懼陛下的怒氣,誠摯直率地進言進諫的人,就是正直的人,逢迎諂媚順從陛下意旨的,就是奸佞小人。”太宗對封德彝說:“水流的清澈與混濁,(原因)在它的源頭。皇帝是朝政的源頭,臣民就像水流,皇帝自己都做欺詐的事,卻想讓臣下的行為直率誠摯,這猶如源頭混濁卻希望水流清澈,是沒有道理的。我一直因為魏武帝多做詭詐的事,非常鄙視他的為人,像這樣,怎么能夠作為教化命令?”對上書人說:“我要讓全天下都講求信義誠信,不想用欺詐的方法教化民眾,你所說的雖然很好,但我不能聽信啊。”