《貓王三部曲3:卡波爾和卡利得》簡介:“世界上有很多種魔法……一旦你們身上發生了一件這樣的魔法事件,那類似的事情就會接二連三地發生,就像一塊磁鐵可以吸引許許多多的鐵針一樣……”《貓王三部曲3:卡波爾和卡利得》的開頭卡波爾如此說道。卡波爾的人類朋友露絲和約翰很快就遭遇到了魔法———他們發現了一枚鑲嵌著紅色寶石的戒指,只要戴上它,就能完成自己的心愿。這對卡波爾來說太幸運了,因為他需要他們的幫助。他的兒子卡利得,因為愛上了一隻名叫惠靈托尼亞(也叫達普希)的流浪貓,而放棄了王子身份。更糟糕的是,卡利得成為了實習女巫迪布丁的魔法貓。卡波爾的宿敵吉娜和她狡猾奸詐的女兒梅麗莎正策劃著名一場奪取貓王國控制權的陰謀,卡波爾必須搶在她們行動之前想出更好的辦法……《貓王三部曲3:卡波爾和卡利得》是貓王三部曲的第三本,也是最後一本,與前兩本《貓王三部曲1:貓王卡波爾》《貓王三部曲2:卡波爾的王國》一樣充滿著刺激和冒險,有著獨特的魅力。不論是單本閱讀,還是作為一個系列,芭芭拉·斯蕾這部奇幻作品就像是對讀者施了魔法一樣,讓他們讀過之後永生難忘。
基本介紹
- 書名:貓王三部曲3:卡波爾和卡利得
- 譯者:談冠華
- 出版日期:2010年9月20日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7541741019, 9787541741012
- 作者:芭芭拉•斯蕾(Barbara Sleigh)
- 出版社:未來出版社
- 頁數:240頁
- 開本:32
基本介紹
內容簡介
《貓王三部曲3:卡波爾和卡利得》:美國圖書館雜誌將其評為圖書館的必備書,亞馬遜五星級圖書。英國1955年首次出版,隨後多次再版。著作權銷售至美國、德國、法國、加拿大、義大利、泰國等多個國家。此書可以看做是哈利·波特的簡縮版,書中的懸疑、搞笑、魔幻元素絕對不會讓年輕的小讀者們失望的。故事的角色——人類和貓——作者寫得非常自然,形象也塑造得很豐滿。所有喜歡魔法、貓的孩子們都應該讀一讀這本書。
作者簡介
芭芭拉·斯蕾(Barbara Sleigh),1906年出生於英國,1982年去世。她因創作奇幻小說“貓王卡波爾”而為大眾所知。她早年接受教師培訓課程後,在倫敦大學金史密斯學院擔任講師,並於1933年成為BBC兒童頻道的職員,負責為電台製作欄目、創作劇本。芭芭拉說,她最大的興趣在於“貓和兒童這個題材——不管是我自己的還是別人的”。《貓王卡波爾》是她創作的第一部小說,也是她所有小說中最成功、知名度最廣的一部,這部小說曾被“The Young Elizabethan”雜誌評為“一部優秀的,如身臨其境般的童話故事”。該系列自50年前首度出版至今,仍然受青少年的喜愛。
媒體推薦
——紐約時報
像《愛麗絲漫遊奇境》一樣,是一個非常讓人入迷的故事。
——美國紐約時報
在這部有趣的小說里,魔法和日常生活交相輝映,非常適合大聲朗讀。
——號角圖書
真是不敢相信,我竟然找到了這本書!從我第一次閱讀此書至今已有整整15年了,它一直被視為我最喜歡的圖書之一!在哈利·波特狂熱風潮席捲全國之前,這本書一直長銷,將讀者帶入一個神奇的魔幻世界!這本書我覺得再怎么推薦也不為過!
——亞馬遜讀者
圖書目錄
2.煎餅/009
3.紫色爆竹/018
4.卡波爾/026
5.海當村/038
6.錐形路標/047
7.爬蟲/056
8.解除魔法/068
9.達普希/078
10.卡波爾在哪兒?/087
11.“只有最棒的女巫才會贏!”/093
12.像空氣一樣輕/100
13.“還是和以前一樣笨重!”/108
14.出發/116
15.塔克特塔/125
16.中級魔法/138
17.飛起來離開這裡吧!/146
18.較量/157
19.垃圾場/167
20.格言/174
21.拍賣會/183
22.軍事會議/193
23.滿月/200
24.塔克特塔中的戰爭/208
25.最後的願望/216
文摘
露絲套上毛衣,一股濃濃的醃魚味撲鼻而來,這是早餐的味道。時間似乎不早了,她飛快地跑下樓梯,順手撿起地毯上的信,一溜煙跑進廚房。
“您有兩封信,”露絲對繼父說,“信封上都有透明的‘小視窗’,應該是賬單吧。這封是給媽媽的。”
費澤先生沉默了一會兒,對妻子說:“希望你的信能讓人開心點兒。”
“是的,我想露絲一定會開心的。”她邊說邊遞給女兒一疊紙,“寶貝兒,這個應該是給你的。”
這張紙被折得只有一小塊黃油那么大,外面寫了個數字“4”,下面畫了一朵花,不太好看。很明顯,寫信的那個人並不太擅長畫畫。
“這是什麼呀?”露絲不禁奇怪地想,隨即一下子明白過來,“噢,對啦,”她自言自語道,“畫的是玫瑰花,‘致露絲’,就是我嘍!”
是他!只有他才會搞這種神神秘秘的小把戲!她迫不及待地打開這疊紙,醃魚早餐早被拋到九霄雲外去了。只見第一層折頁上醒目地寫著兩個大字“重要”,第二層同樣醒目地寫著“很重要”,緊接著寫的是:“極其重要”。
最後,當她把一整張紙完全打開,發現上面寫滿了密密麻麻的“重要”,除此之外,什麼都沒有!不過,她終於在紙上一個小小的角落裡,看到了一行如螞蟻般大小的字:
“如果可以,就答應吧。扎克伯伯是個很有趣的人,但我一個人去就太無聊了!”
署名:“約翰。”
“啊,我真的可以嗎?”露絲急切地問。
“可以做什麼?”繼父一邊往麵包上抹橘子醬,一邊不解地問。
“當然是約翰讓我做的事啊,雖然還沒有弄明白是什麼事。”露絲激動地說。
看到女兒興奮的樣子,媽媽禁不住笑了起來。
“約翰說話含糊不清,幸好他媽媽寫明白了!約翰想去海當村,和他伯伯一起過復活節。那不就是法蘭威特另一頭的那個村子嗎?扎克伯伯擔心,沒有同齡的玩伴約翰會無聊,所以想讓他帶個朋友一起去。”
“您是說約翰想讓我去嘍?”露絲忍不住問道。
“等等,寶貝兒,我還沒看完呢!”媽媽笑道,“咦,我看到哪兒了?噢,這兒!‘我們家要重新裝電線’,”費澤太太重新讀道,“地板被撬花了,地面坑坑窪窪的,很不方便。所以扎克想讓約翰去他那裡,直到電線裝好再回來。扎克是我丈夫的大哥,也是約翰的教父。他在村頭開了家古董店,生意很忙,沒辦法照顧約翰,所以他想讓約翰帶個伴去。他沒結婚,不過有個上了年紀的保姆,照料他很多年了,我想她會照看兩個孩子的。約翰說他就想和露絲一起去,不知道您同不同意?希望您能答應!”
“您會讓我去的,對嗎,媽媽?”露絲懇求地問道。
“你覺得怎么樣?”費澤太太問丈夫。
“我認為沒有什麼不可以的啊,”他答道,“不過,你們兩個搗蛋鬼在一起,肯定不會讓那位年邁的保姆省心啊。看來她得放下手頭的工作,好好照顧你們了。她肯定不知道你們會是她的大麻煩呢!噢,對了,你們過去不是玩過一種遊戲嗎——到底是什麼啊?我只記得好像還有一頂巫師帽呢!”
費澤先生開心地大笑起來,可是露絲卻笑不出來。
“那不是……”她馬上應道,不過很快又不說話了。
一提到那頂女巫的帽子,露絲就忍不住想起她差不多要忘記的那些事來。
她可以肯定,那並不是一個遊戲,但是她又無法解釋清楚。她腦子裡現在亂糟糟的,就像平靜的湖水中投入了一顆小石子。露絲坐在那裡,呆呆地想著這個問題,連抹好黃油的烤麵包也忘了送到嘴裡。她想,或許約翰能解釋這個謎團呢。這時,她突然意識到媽媽在喊她:
“露絲!我的寶貝!發什麼呆呢?我已經叫你三遍了!”
“對不起,媽媽!我正在想問題呢,您剛才說什麼來著?”
“你們下周就要離開了,這周末願不願意邀請約翰來我們家做客呢?”
“這樣我們就可以在下周一直接把你們兩個送到海當村了,”繼父說道,“然後把你們交給扎克伯伯和他那值得信賴的保姆。”
“那真是太好了!”露絲興高采烈地說道,但聲音有點兒含糊不清,因為嘴裡塞著那片烤麵包。“這的確很有趣,”她自言自語道,“我本來不是一個愛冒險的人,但是每當和約翰在一起時,就總會發生點兒什麼!”
幾天后的一個晚上,約翰來到了露絲家。他比以前更高更瘦了,頭髮也梳得十分整齊。第二天早上,他倆坐在花園蘋果樹下的椅子上閒聊。
“喂,約翰!你伯伯到底是個什麼樣的人,能告訴我嗎?”
“這可不太好形容啊!他長得很高很瘦,背總是挺得直直的,還戴著一副大大的眼鏡。我爸爸說,他都不知道伯伯是怎么維持古董店生意的,因為他討厭賣出太多的東西。當人們買走他最喜愛的古董時,他就會十分生氣。但實際上,他人非常好的!他不會在你乾自己的事情時去打擾你,但是在你需要幫助時,他就會立刻出現。”
露絲點點頭:“我想我會喜歡他的!”
“去年夏天,他剛準備……”
“去年夏天?”露絲打斷了約翰的話,“去年夏天你來的時候發生了一些事兒,但我們倆後來都記不起來了。你覺得這是為什麼呢?”
“你幹嗎總是沒完沒了地說去年夏天?!不過我們倆都不記得……那的確很古怪。”他說,“或許是因為我們的腦部受到碰撞,失去了記憶,直到我們的腦袋被再次撞擊之前,記憶應該都不會恢復吧。就像書上寫的那樣!”約翰笑了起來,“或許是我們被施了魔法……哎,誰知道呢!”
“被施了魔法!就是這樣,發生的事與魔法有關!”
“魔法?”約翰不屑地說,“別幼稚了,露絲!我剛才是騙你玩的。只有喜歡幻想的小孩才會相信魔法。再說了,去年夏天我們的經歷很重要嗎?只要我們記得當時開心就行了。”
約翰並沒有注意到,露絲的臉已經變得通紅。她覺得約翰不應該將她看成是“喜歡幻想的小孩”,當時確實是發生了魔法事件啊。
她開始沉默了,在心裡對自己說:“多么糟糕啊!約翰到底怎么了?還有關於魔法的事,我確信發生過的……”可是,她真能確定嗎?
於是他們靜靜地坐著,誰也不吱聲。
約翰把雙手插進口袋,伸長腿,後腳跟不斷地踢著草。而露絲一邊不自在地敲著椅背上的油漆氣泡,一邊傷心地想:假如約翰因為我和他的想法不再一致而覺得很糟糕,那就有兩件糟糕的事了。還有一件就是我馬上就要和他一起去一所陌生的房子,和一位陌生的伯伯待在一起——這可是最最糟糕的事情了!那封“4玫瑰(致露絲)”的信要不是他——約翰,我曾經熟悉的老朋友寫給我的,我才不願意去呢。
這種令人極不舒服的沉默終於被露絲的媽媽打破了。她沿著花園的小路走過來,手裡拿著一個托盤,托盤上面放著三杯熱朱古力和一罐薑汁餅乾。
“親愛的寶貝們,”她一邊說,一邊坐到孩子們身邊,“我想你們應該餓了。盡情享用這些食物吧!”她拿起一杯熱朱古力,品嘗了一小口,“對了,你們都是好孩子,願意去幫我辦件事兒嗎?卡翠普夫人今天早上打來電話……天啊,可憐的約翰!他嗆到了,快拍拍他的背,露絲!”
露絲熱心地拍打著約翰的背。呼吸恢復正常之後,約翰滿臉通紅地說:“對不起啊……熱飲和餅乾……混在一起,把我嗆住了。您剛才說到了卡翠普夫人吧,她怎么了?”
費澤太太點點頭,說道:“你肯定記得她,對不對?”
“噢,當然啊!”約翰答道,“她還和朋友一起住在弗爾法克斯集市那有趣的小屋裡嗎?嗯,她那個朋友叫什麼來著?迪布丁,對嗎?”
“對啊,她們還住在那兒呢。只不過周圍建了很多的房子,所以我認為她們不會在那裡住太久的。”
“那本來就是個奇怪、古老而又破舊的地方。”約翰說道。他疑惑地皺皺眉頭,迅速用手指撥弄了一下頭髮。突然,他望著露絲咧嘴笑了。
“約翰還是和去年夏天一樣,擁有著這種燦爛的笑容,這樣亂糟糟的頭髮。”露絲心想,“也許所有的那些變化都只是表象,一切終究會好起來的。”於是,她開心地回了約翰一個微笑。
“我希望你們幫我捎份食譜給她,這可是我答應過人家的。”費澤太太說道,“約翰,卡翠普夫人聽說你在這裡,她很想見見你。如果你們倆都去的話,或許還可以留在那裡喝杯茶。不過要是你們不願意去的話,我就只好郵寄給她了。”
“喔,不!我很願意去啊!”約翰說道,不過他表現得太激動了,費澤太太不由驚奇地望著他。
“好極了!”她一邊說,一邊站起來,“寶貝們,吃完這些東西以後,記得把托盤帶回屋子。我得馬上去準備午餐要吃的牛排和腰子肉餡餅了。所以你們要少吃點兒餅乾喔!”
約翰目送著她離去。
“你真的想去弗爾法克斯集市?”露絲問道,“而不是出於禮貌?”
“上帝啊,當然不是!我的確想去啊。”約翰若有所思地皺了皺眉頭,“你知道嗎,我認為卡翠普夫人和迪布丁小姐肯定和我們的失憶有關。當你媽媽提到卡翠普夫人的名字時,我好像突然想起了什麼,那就是我嗆著的原因。而且,我認為……”他不自在地扭了一下身子,“對不起,我剛才對魔法的事情太武斷了。也許它真的在某些人身上發生過……”
“比如說我們嗎?”露絲問道。
“也許吧。”約翰小心翼翼地回答。
“只有六塊了。”露絲說道。
“六塊什麼?”
“餅乾啊!”
“哎呀,真的嗎?你怎么能不知不覺就這么一直吃呢,真有意思。馬上就要吃午餐了,你還吃這么多。我們一起去花房玩太空船遊戲吧!”
他們邊說邊起身走向花房。
……