讓風告訴你(讓風告訴你(日語版))

讓風告訴你(讓風告訴你(日語版))

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《讓風告訴你》(日語版)是ChiliChill作曲作詞,由Hanser、泠鳶yousa共同演唱的歌曲,於2021年3月20日投稿於bilibili

基本介紹

  • 中文名:讓風告訴你
  • 外文名:Let the wind tell you
  • 所屬專輯:讓風告訴你(日文版) 
  • 歌曲時長:3分45秒 
  • 歌曲原唱Hanser 、泠鳶yousa 
  • 填詞:ChiliChill 
  • 譜曲:ChiliChill 
  • 發行日期:2021年3月20日 
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
(歌詞及翻譯)
雨が急に降り出したのは
當天空突然下起了大雨
暗雲をドッカンしたから
那是我為你炸了烏雲
そよ風になびく君の髪
當你的頭髮隨風飄動
想いよ 君へ屆け
那是我將思念傳送於你
こっち向いて
轉過來嘛
顏を見せて
讓我看看你
あら又こっそりおサボり中?
哎呀你怎么又在摸魚了
まぁたまたまには良いじゃない
不過偶爾一次也沒關係啦
誰にもバラさないから
我又不會偷偷告訴別人的
だけど
可是你
なんだかさぁ 元気ないね
怎么看起來不是很開心
訳わからないけど
雖然不知道發生了什麼
まずご飯にしよう
但還是先吃飯再說吧
悩み事 飛んでゆけ
煩惱都走開
殘業も 飛んでゆけ
加班都背船仔走開
トラブルも 飛んでゆけ
倒霉都走開
邪魔者め 飛んでゆけ
壞人都走開
迷惑は 飛んでゆけ
麻煩都走開
スライムちゃん 飛ん騙愉でゆけ
史萊姆走開
あっなんか可哀そう。。
啊 有點可憐
雨が急に降り出したのは
當天空突然下起了大雨
暗雲をドッカンしたから
那是我為你炸了烏雲
そよ風になびく君の髪
當你的頭髮隨風飄動
想いよ 君へ屆け
那是我將思念傳送於你
あっ 私の番だ
哎呀 輪到我了
What’s up man 暗い顏して
你怎么了,陰沉著個臉
もしかしたらリストラ失戀
難道是失戀了
えっ?私が?慰め?
什麼?你是想讓我安慰安慰你嗎?
Nono 幻想はそこまで
不不 你別做夢了
で。。でも葛市檔 まぁちょうど暇だから
可是反正我閒著也是閒著
傍にいてあげる くらいはいいけど
雖然也是可以陪在你身邊的
って あーもー恥ずかしいこと言わせないで!
可惡別讓我說這么羞恥的話啊!
月の満ち欠けも
月有盈虧
晴れか曇りも
天有陰晴
いつもの事落ち込まないで
起起落落都是常態 千萬不要想太多
喜楽の日常
平日裡的喜怒哀樂
夢と絵空事
夢與天馬行空的幻想
風に話そう
都可以向風訴說
行き止まりに立ちすくんでも
當你因為前方罪煮槳再是死路而停下了腳步
內緒にして!ドッカンしちゃおうよ!
請替我保密 我要為你炸出一條新路
暑苦しいのは苦手だけど
雖然我不喜歡悶熱的感覺
君はぎゅっと抱きしめたい
可我卻想緊緊擁抱你
いっ、いいかな?
可以嗎?
(おっ読み込み完了)
呀 載入完了
今に迷って戸惑っても
如果你對當下迷茫而猶豫不前
この歌を書いて 見守るよ
我就寫下這首歌 守頸雅兵踏護著你
引力に飽きたら
如果歸凝潤你厭倦了引力
君を無限の風で飛ばせるよ
我就送上全世界的風讓你去飛行
雨が急に降り出したのは
當天空突然下起了大雨
暗雲をドッカンしたから
那是我為你炸了烏雲
そ府歸譽よ風になびく君の髪
當你的頭髮隨風飄動
想いよ 君へ屆け
那是我將思念傳送於你
晴れか曇りも
天有陰晴
いつもの事落ち込まないで
起起落落都是常態 千萬不要想太多
喜楽の日常
平日裡的喜怒哀樂
夢と絵空事
夢與天馬行空的幻想
風に話そう
都可以向風訴說
行き止まりに立ちすくんでも
當你因為前方是死路而停下了腳步
內緒にして!ドッカンしちゃおうよ!
請替我保密 我要為你炸出一條新路
暑苦しいのは苦手だけど
雖然我不喜歡悶熱的感覺
君はぎゅっと抱きしめたい
可我卻想緊緊擁抱你
いっ、いいかな?
可以嗎?
(おっ読み込み完了)
呀 載入完了
今に迷って戸惑っても
如果你對當下迷茫而猶豫不前
この歌を書いて 見守るよ
我就寫下這首歌 守護著你
引力に飽きたら
如果你厭倦了引力
君を無限の風で飛ばせるよ
我就送上全世界的風讓你去飛行
雨が急に降り出したのは
當天空突然下起了大雨
暗雲をドッカンしたから
那是我為你炸了烏雲
そよ風になびく君の髪
當你的頭髮隨風飄動
想いよ 君へ屆け
那是我將思念傳送於你

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們