《讓萊因河上流》(德語:ObenamjungenRhein),和英國國歌天佑吾王弦律相同,自1963年歌詞更改後(第一句歌詞原為“ObenamdeutschenRhein”在德意志的萊因河上),成為了列支敦斯登的國歌。
原版歌詞於1850年由瑞士牧師JakobJosefJauch(1802–1859)寫成,而曾是德意志邦聯一員的列支敦斯登侯國,當時被認為是神聖羅馬帝國的殘存。而再早十年前,法國宣示了對萊茵河左岸的主權(1840年的萊茵危機),觸發了一系列的日耳曼萊因歌曲,其中以《誰守衛在萊因河上》(DieWachtamRhein)一曲最為知名。
Jauch所作的詞於1920年被採用為國歌。在1963年,歌曲曾被修短,而引用到德意志一詞的部分刪除,例如:“amdeutschenRhein”(在德意志的萊因河上)一句,成了“obenamjungenRhein”(在年輕的萊因河上),而“imdeutschenVaterland”(在德意志的祖國)成了“dasteureVaterland”(寶貴的祖國)。在原文第二段,包含了“AufDeutschlandsWacht”(在德國的守衛下),和第三、四段一樣完全被停止不再唱。