讒夫毀士,如寸雲蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙風侵肌,不覺其損。
基本介紹
- 中文名:讒言自明,媚阿侵肌
- 原文:讒夫毀士,如寸雲蔽日
- 媚子阿人:媚子是善長逢迎阿諛的人
- 虛圓之士:僨事失機者
原文,譯文,評語,
原文
讒夫毀士,如寸雲蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙風侵肌,不覺其損。
譯文
小人用惡言毀謗或誣隱他人,就像點點浮雲遮住了太陽一般,只要風吹雲散太陽自然重現光明;甜言蜜語阿諛奉承的小人,就像從門縫中吹進的邪 鳳侵害肌膚,使人們在不知不覺中受到傷害。
【註解】 媚子阿人:媚子是善長逢迎阿諛的人,阿人是諂媚取巧曲意附和的人。 隙風:牆壁和門窗的小孔叫隙,從這裡吹進的風叫邪風,相傳這種風景最易使人身體受傷而得病。
【評語】 用奉承的手段迎合別人的意圖,靠阿諛迎中飄飄然的人卻是大有人在。
虛圓之士;僨事失機者,必執拗之人。
【譯文】 能夠建大功立大業的人,大多都是能靈活應變的人,凡是惹事生非遇事
坐失良機的人,必然是那些性格倔強不肯接受他人意見的人。
【註解】 虛圓:謙虛圓通。債事:敗事。《禮記大學》中有:“此謂一言僨事。”
評語
能建立豐功偉業的人,大都是在待人用人方面非常成功有自己見解的人。否則個人的力量能多大?沒有人們的支持擁護,大業何來?做人不宜太圓滑,並不是說做人一定要像刺猾一樣,因這圓滑過度為奸。適度的圓滑則 表現為謙讓寬容吸取,有何不可?處處以我之見為見,大小事一概顯能妒能, 何以成事呢?至於那些憤事失機的人往往剛愎自用,聽不得別人意見,事事 以為自己正確,所謂:“禍福無門惟人自召。”很多事不要怨天尤人,要從 自己的處世方法上找原因。成事要有機遇,機遇對人是公平的,誰發現得早, 誰就會抓得牢,就像坐車一樣。固執己見的人往往被自己的執拗、自己心中 固家的定勢所迷惑,而看不到外面的變化來調整自己。