此詩出自《讀曲歌》第七十一首,描寫的是一對戀人的艱難曲折的愛情經歷。
基本介紹
- 作品名稱:讀曲歌·種蓮長江邊
- 創作年代:南北朝
- 作者:佚名
作品全文,注釋,作品賞析,
作品全文
種蓮長江邊,藕生黃檗浦。
必得蓮子時,流離經辛苦。
注釋
種蓮:種植蓮花。
藕生:蓮藕生長在。
黃檗bò浦:長滿黃檗樹的浦口。黃檗,亦作“黃柏”。落葉喬木。木材堅硬。木心苦澀。常以此喻辛苦。
必得:必然得到。
蓮子:蓮的種子。橢圓形,肉呈乳白色,當中有綠色的蓮心。微苦。<</FONT>雙關>戀子,戀惜君子。
流離:流落離散。流離失所。
辛苦:辛味與苦味。辛酸悲苦。勞累。窮苦;困厄。
作品賞析
“種蓮長江邊,藕生黃檗浦”。“蓮”為“憐”。“藕”為“偶”。“黃櫱”即黃柏,一種落葉喬木,樹皮淡黃色,可入藥,味甚苦。《吳聲歌曲》中多有以“黃櫱”言男女愛情之坎坷或思婦心情之苦者。因而詩中以此備言愛情道路的曲折。細味詩意,這對戀人(至少是一方)可能家居長江江畔,在那裡他們一見鐘情,各自都在對方的心田撒下了愛情的種子。這裡,“黃檗浦”即指生長有許多黃檗樹的水湄,其地不詳;其中“浦”與“苦”諧音、詩的首二句,其實敘述了一對情人由初戀至結合的一段艱難歷程。他們在江畔相識並相愛。這期間,他們既有幽會的甜蜜,亦有相思的痛苦;既有期待時的煩惱,亦有歡聚時的
“必得蓮子時,流離經辛苦”,這兩句是說,他們的愛情遭到雙方或某一方家庭的反對,於是,他們為了爭取愛情的自主,毅然離家出走,輾轉流離,幾經苦辛,才終於結合在一起。飽嘗了苦痛的幸福,才更幸福,更欣喜。可能還有來自家庭以及社會的阻撓。但是,他們相互鐘情,摯誠專一,終於,愛情的果實成熟了在長滿黃檗的水湄,他們組建了自己小小的家庭。但是,生活對他們而言,依舊是嚴峻的,他們清寒、貧苦。然而,只要兩顆熾熱的愛心還在跳動,這一切又算得了什麼呢?
全詩偏重於敘事,以“種蓮”喻初戀,以“藕生”喻愛情成熟、結為配偶。四句詩中,言戀愛,言結婚,言“流離”、言“辛苦”,語短情長,言約意豐,耐人尋味。