譯文名著文庫065:萌芽

譯文名著文庫065:萌芽

《譯文名著文庫065萌芽》是2007年上海譯文出版社出版的圖書,作者:(法)左拉 譯者:符錦勇。

基本介紹

  • 書名:譯文名著文庫065:萌芽
  • ISBN:7532741710
  • 頁數:438頁
  • 出版社:上海譯文
  • 出版時間:2007年3月1日
作者介紹,內容介紹,

作者介紹

左拉(1840~1902),法國作家。生於工程師家庭,7歲喪父,生活困頓。1857年和母親隨外祖父遷居巴黎,讀完中學便當碼頭工人。1862年進阿謝特書局當打包工人,不久以其出眾的詩歌才華升為廣告部主任。這期間發表中短篇小說集《給妮儂的故事》(1864)和長篇小說《克洛德的懺悔》(1865)、《馬賽的秘密》(1867)。在前一部作品中,可看出浪漫主義的影響。第二部作品中,自然主義的創作方法已見端倪。60年代,左拉提出自然主義文學理論,從而成為“人和人的情慾的審問官”。這期間左拉寫了中篇小說《黛萊絲·拉甘》(1867)和《瑪德萊納·菲拉》(1868),均受到社會的冷遇。1868年開始,他模仿巴爾扎克的《人間喜劇》,醞釀創作連續性大型作品《魯貢——瑪卡爾家族》的宏偉計畫,按他的預想,這將是“第二帝國時代一個家族的自然史和社會史”。經過25年勤奮寫作,終於完成了這部包括20部長篇小說的巨著。作品在不同程度上受到自然主義理論的影響,但在其中一些傑作里,卻是現實主義傾向占主導地位。如《金錢》(1891)、《小酒店》(1877)。左拉繼而又寫了長篇小說三部曲《三城市》,揭穿宗教的虛妄,闡發通過科學改良社會的思想。1898年,他投身為受冤屈的猶太血統軍官德雷福斯伸張正義的鬥爭,招致反動當局的迫害。流亡美國時開始寫作的《四福音書》只完成三部:《繁殖》(1899)、《勞動》(1901)、《真理》(1901)。該書寄託了作者的社會理想。左拉的小說創作和自然主義理論深深影響了19世紀後數十年的法國文學。

內容介紹

《譯文名著文庫065:萌芽》作為世界文學史上第一部正面描寫產業工人罷工鬥爭的長篇小說,《萌芽》首次以史詩般的氣勢反映了資本主義社會勞資雙方你死我活的矛盾,以全景圖式的畫卷再現了煤礦工人罷工的過程,以令人髮指的事實控訴了憑藉殘酷榨取勞苦大眾血汗,掠奪社會財富的資產階級的罪惡,以生動的形象記錄了早期工人運動。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們