諾貝爾文學獎文集:織工沉鐘

諾貝爾文學獎,以其人類理想主義的偉大精神,為世界文學提供了永恆的標準。其中所包含的詩、小說、散文、戲劇、哲學、史學等不同體裁。不同風格的傑作,流光溢彩,各具特色,全面展現了20世紀世界文學的總體各局。吉卜林、梅特林克、泰戈爾、法朗士、消伯納、葉芝、紀德……一個個激動人心的名字;《尼爾斯騎鵝旅行記》、《青鳥》、《吉檀迦利》、《福爾賽世家》、《六個尋找作者的劇中人》、《偽幣製造者》、《巴比特》……一部部輝煌燦爛的名著,洋洋大觀,百川歸海,全部匯聚於這套諾貝爾文學獎獲獎者文集之中。全新的譯文,真實的獲獎內幕,細緻生動的作家及作品介紹,既展現了作家的創作軌跡、作品的風格特色,也揭示了文學的內在規律。題材廣泛、手法各異,令人在盡情享受藝術魅力的同時,更令人在各種不同的思想境界中獲得不同程度的啟迪,從而領會人生的真諦。 這些路數迥異的作家,雖語種不同、觀念不同、背景不同,但他們那高擎思想主義旗幟的雄姿是相同的,他們那奮勇求索的自由精神是相同的。而他們的雄姿,無不閃現於他們的作品之中;他們的精神,無不滲透於這些作品的字裡行間。這套叢書所承載的,正是他們那令萬世崇敬的全部精華。 一套叢書,為我們豎起了一座20世紀的文學豐碑。

基本介紹

  • 書名:諾貝爾文學獎文集:織工沉鐘
  • 出版社:時代文藝出版社
  • 頁數:121頁
  • ISBN:7538721622
  • 作者:蓋爾哈特·霍普特曼
  • 出版日期:2006年10月1日
  • 開本:16開
  • 品牌:時代文藝出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

本書為“諾貝爾文學獎文集”叢書之一,收錄了蓋爾哈特·霍普特曼的《織工》和《沉鐘》兩部作品。當今的戲劇界裡,霍普特曼無疑是一個炙手可熱的名字。他的作品最突出的特色在於對人物心靈有敏銳獨到的洞察,使劇中人不論大小,都有血有肉、惟妙惟肖。全新的譯文,真實的獲獎內幕,細緻生動的作家及作品介紹,令人在盡情享受藝術魅力的同時,在各種不同的思想境界中獲得不同程度的啟迪。
本書獲得1912年諾貝爾文學獎,得獎評語為:為表揚他在戲劇藝術方面所取得諸多優秀成果。

作者簡介

作者:(德國)蓋爾哈特·霍普特曼

圖書目錄

織工
頒獎辭
致答辭
劇中人物表
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
沉鐘
劇中人物表
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
霍普特曼作品年表

文摘

書摘
德雷西格:好了,我們來看看,不要再浪費時間——讓他躺在我的沙發
上,然後,聽聽醫生怎么說。
(德雷西格、紐曼、織工、織婦,把孩子帶進辦公室。織工群一陣騷動
,恰像老師不在教室時的學童。大家伸懶腰、低語,先用一隻腳站立,又換
另一隻腳。立即形成一陣鬧哄哄的談話聲。)
老包麥特:我的的確確相信貝克是對的。
幾個織工織婦:就像他說的那樣,餓得昏倒,在這裡也不算什麼新鮮事
。唉,工資像這樣再繼續減下去,今年冬天誰知道會怎么樣?——今年馬鈴
薯收成這么壞——到我們大家全都病倒那天,這裡也不會有任何改變。
老包麥特:你可以在脖子上套根繩子,就在織布機上上吊,像南特維希
那邊的織工一樣。來吧!嗅嗅鼻煙。我上回到紐洛迪去,我妻舅在那邊的鼻
煙廠做工,他給了我一點點。你那包巾裡面藏了什麼好東西? ,
一個老織工:只不過一點點大麥。一輛從烏爾布雷希磨坊開出來的運貨
車,趕到我前頭,車上的口袋剛好有條小裂縫。不騙你,這些大麥遲早會有
用處的。
老包麥特:彼特斯瓦都一共有二十二家磨坊,可是,仍然沒有什麼可吃
的東西留給像我們這樣的人。
一個老織工:啊!不要難過!總會發生什麼事,多少會有一點幫助。
海柏:肚子餓,可以向天上的十四位守護天使禱告;如果還是餓,就含
一塊小石頭在嘴裡慢慢吸。對不對?老包?
(德雷西格、普菲爾和會計同上。)
德雷西格:不要緊了!那孩子已經很好了。(激動地來回踱步、喘氣)真
丟臉,一陣風就可以吹走的小傢伙,真不能想到居然會有人——有這樣不負
責任的父母,讓他背著兩匹布走整整七英里半的路,實在難以相信。我以後
要特別注意這種事,由小孩子帶來的貨,不接受。(他靜靜地來回踱步)不管
怎么樣,我決不希望再發生這樣的事。弄到最後,一切責難由誰來承擔?當
然是工廠廠主。所以事情最後都怪到我們頭上。一旦一個可憐的小傢伙倒在
冬天雪地上,那群記者老兄一定會迫不及待地趕來,幾天之內,所有報紙都
會註銷這個震人心弦的故事。父親、雙親、派這個小孩出來的人……啊,不
……他們全都沒罪。當然沒罪!一定是工廠廠主的錯,廠主成了代罪羔羊。
職工一向不受責難,他們抓住的是廠主;他是沒心肝的危險人物,被每個像
瘋狗一樣的記者咬住腿不放。他生活豪華安適,卻付給可憐的織工填不飽肚
皮的微薄工資。這批寫文章不負責的傢伙,對於工廠廠主的種種凼難卻一字
小提。他晚上睡不著覺,他要冒很多大風險,織上連做夢也想不到;他常常
一心一意只在計算——加、減、乘、除,算了再算,一直算到頭昏腦脹為止
;他必須考慮、斟酌成百件不同的事情,而且時時都要作戰、競爭,可以說
,嚴重得生死攸關。沒有一天能夠沒有煩惱和虧損。還有那許多靠廠主生活
的人,他們把他吸乾、榨光還要敲竹槓——想想這些!唉!唉!你們只要和我
暫時換一下位置,馬上就會覺得煩透了。我告訴你們,(稍停,等小小的騷
動靜止)那個傢伙,那個無賴,那個貝克會做什麼!他現在一定到處去告訴人
,我的心腸多硬,只為一點雞毛蒜皮的小事就把織工開除。這些是真的嗎?
我真的這么硬心腸? 眾聲:不!德雷西格先生!
德雷西格:是啊!我也覺得自己不像這樣。可是,這群流氓到處閒逛,
還唱下流歌曲來罵我們這些廠主。他們說什麼飢餓,偏偏有的是錢來買一夸
脫一夸脫的酒猛灌,他們該到別的地方去看看,看看那些亞麻布織工的情形
,那才真的叫苦。你們這些棉布織工,應該感謝上天讓你們能像現在這樣。
我要問問現在在這裡勤勞肯做、手藝熟練的老織工,你們老實說,在我工廠
做工,只要工作做得好,生活就過得去,這話對不對? 眾聲:是啊!德雷
西格先生!
德雷西格:所以,你們知道,像貝克那種人當然就不行了。不過,我要
忠告你們,儘量不要和那批傢伙應和,如果事情越弄越大,我就停工不幹了
,我乾脆放棄這整個事業。那時候你們要怎么辦?誰會給你們工作做,當然
決不會是你們那個好貝克!
織婦I:(走近德雷西格身邊,以奉承巴結的卑屈姿態,撣掉他外衣上的
灰塵)您大概碰到什麼髒東西了,德雷西格先生,老爺,您沾了灰。
德雷西格:做生意是很可怕的,你們自己也知道。不但賺不到錢,我還
要賠錢。雖然如此,我還是要讓我的織工一直有工作可做,希望大家能明白
我這番心意。擱在這裡的存貨已經有好幾千碼布,到今天我還不知道能不能
賣得掉。據我所知,附近有許許多多織工根本無工可做,因此……嗯,普菲
爾會詳細對你們說。事實是這樣,你們也可以由此了解我的好心——當然,
我不能平白無故做好事,我還沒有有錢到那種地步。不過,在某種程度以內
,我可以給失業的人一個機會,讓他們至少能賺一點錢。做這個決定我自己
擔了非常大的風險,嗯,不過那是我個人的事。一個人每天能為自己賺到一
點麵包、乳酪吃,總比挨餓強。你們想想我說的對不對? 眾聲:對啊!德
雷西格先生。
德雷西格:因此,我打算再增加兩百名織工參加工作。工作條件如何,
等下普菲爾會向你們說明。(他準備離開)
織婦I:(擋在他路上,哀懇、迫切、迅速地訴說)德雷西格先生,老爺!
我要求您真正發發慈悲,如果您肯……我已經病倒了兩次……
P7-8

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們