圖書,言語活動與語義成分的關係,意義的多維關係結構,多維釋義的結構模式,心理詞庫與認知語義結構等內容。
基本介紹
- 中文名::語義學和詞典釋義
- 作者::章宜華
- 語種::漢語
- ISBN::7532609332
- 出版社::上海辭書出版社
- 頁數::247
- 出版時間::2002年
- 裝幀::精裝
圖書簡介,內容簡介,相關圖書,相似文獻,
圖書簡介
書名:語義學與詞典釋義
ISBN:7532609332
作者:章宜華1956~著
出版社:上海:上海辭書出版社
年份:2002
頁數和開本:247頁;20cm
叢編項:
題名:SemanticsandLexicographicalDefinition
主題:語義學(10)>研究(9)
中圖分類號:語言學
ISBN:7532609332
作者:章宜華1956~著
出版社:上海:上海辭書出版社
年份:2002
頁數和開本:247頁;20cm
叢編項:
題名:SemanticsandLexicographicalDefinition
主題:語義學(10)>研究(9)
中圖分類號:語言學
內容簡介
本書介紹了意義的理論基礎,詞典作為釋疑解惑的工具,滿足I”讀者在仕會交際中對辭彙信息的需求,而釋義是詞典的核心。千白年來,多少同典家為科學、準確釋義付出廠艱辛的勞動。但令人遺憾的是,他們的豐富實踐並沒有轉化為系統的釋義理論,以至今天的不少詞典編者在埋首於詞典編纂的同時,仍不以詞典釋義理 。
相關圖書
雙贏智慧[地方志]:說“ 心話朵朵開[海外中文圖書] 卡耐基的口才與生活智慧[海外 說比唱更好聽[海外中文圖書] 語言障礙面面觀[海外中文圖書 101則讓你一針見血的說話藝術 我一定要說服你[海外中文圖書 多說話,不如說對話[海外中文 名人幽默語錄[海外中文圖書] 論信達雅[海外中文圖書]: 日本人學漢語[電子資源] 向聖賢學習睿智[海外中文圖書 高效率說話技巧寶典[海外中文 話說到心窩又如何[海外中文圖 從說話看涵養[海外中文圖書] 改變西方世界的26個字母[海 不擅說話,你別想有好成績[海 語言與翻譯[海外中文圖書] 身體語言 從名言中學智慧[海外中文圖書 會說話的女人,受人歡迎[海外 會說話,危機也會變轉機[海外 翻譯探微[海外中文圖書]: 語言學高級教程:[英文本] 一個連線主義的機器翻譯新模型: 簡報(演說)技巧[海外中文圖 迷惑的女人肢體語言[海外中文 人聲的奧秘[海外中文圖書] 散珠碎玉 喬姆斯基的形式句法
相似文獻
中國期刊全文資料庫前10條 1王錦生;;問與答[J];水文;1989年02期 2金錫謨;;漫談詞義運用中的錯誤(六)——詞義相矛盾[J];新聞與寫作;1991年04期 3牛曉雲;;漢神詞海十項全能[J];每周電腦報;1998年46期 4;詞海有漢神[J];軟體;1998年12期 5曹聰孫;翻譯用詞與詞典釋義——說譯本、譯文中的一個誤區[J];津圖學刊;1999年01期 6思惠;《詞典釋義的規範化進程》出版[J];辭書研究;2001年02期 7;《辭書研究》2001年第1-6期(總第125-130期)篇目索引[J];辭書研究;2001年06期 8雙人;《語義學與詞典釋義》出版[J];辭書研究;2002年03期 9陸勇;侯漢清;;面向信息檢索的漢語同義詞自動識別和挖掘(英文)[J];情報理論與實踐;2006年04期 10陸勇;侯漢清;;基於模式匹配的漢語同義詞自動識別[J];情報學報;2006年06期 中國重要會議論文全文資料庫前8條 1陸勇;侯漢清;;基於詞典注釋的漢語同義詞自動識別[A];NCIRCS2004第一屆全國信息檢索與內容安全學術會議論文集[C];2004年 2薛恩奎;;電子化詞典釋義的語言學探索[A];2004年辭書與數位化研討會論文集[C];2004年 3蘇新春;;元語言研究的三種理解及釋義型元語言研究評述[A];第三屆全國語言文字套用學術研討會論文集[C];2004年 4朱楚宏;;成語“無動於衷”詞典釋義述評——兼談概括性與具體義的取捨[A];第六屆漢語辭彙語義學研討會論文集[C];2005年 5王揚;徐學平;; 認知語言學與詞典釋義[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要彙編[C];2006年 6陳琦敏;;解讀“應酬”[A];2007年福建省辭書學會第18屆年會論文提要集[C];2007年 7李紅梅;;從單語語文詞典釋義的靈活性看英漢雙語詞典的釋義[A];中國辭書學會雙語詞典專業委員會第四屆年會暨學術研討會論文集[C];2001年 8張春新;;芻議漢外雙語學習詞典的釋義[A];中國辭書學會雙語詞典專業委員會第五屆年會暨學術研討會論文集[C];2003年 中國重要報紙全文資料庫前3條1;自學英語如何選擇和使用詞典(上接330期)[N];中國成人教育信息報;2000年 2牛康;有滋有味讀《俗語》[N];解放日報;2002年 3李喬;錯誤就是錯誤[N];北京日報;2003年中國博士學位論文全文資料庫前2條1趙剛;漢英詞典翻譯的篇章語言學視角[D];華東師範大學;2006年 2王穎;適用於非母語者的英語習語整合處理法[D];復旦大學;2005年中國碩士學位論文全文資料庫前10條1呂禾;現代漢語詞語褒貶義研究[D];黑龍江大學;2002年 2孟廣潔;《現代漢語詞典》釋義中的括注問題研究[D];中國社會科學院研究生院;2005年 3關俊紅;“由反知正”訓釋法研究[D];河北師範大學;2005年 4陸勇;面向信息檢索的漢語同義詞自動識別[D];南京農業大學;2005年 5張杏;監視線上電子詞典使用信息[D];廣東外語外貿大學;2006年 6王樹欣;語境分析對翻譯的影響[D];山西大學;2006年 7徐小波;動詞詞義的非自足性研究[D];魯東大學;2006年 8翁曉玲;《現代漢語詞典》形容詞釋義模式的元語言研究[D];華東師範大學;2006年 9徐岩;俄語語言世界圖景中的“心靈”觀念[D];首都師範大學;2006年 10徐兆娟;語用學視角下的雙語詞典詞語定義研究[D];廣西師範大學;2006年