詠蛙

《詠蛙》是唐代詩人楊收創作的一首五言絕句。此詩前兩句一虛一實,或用典故,或描形態,把蛙的動人之處活畫出來了;後兩句表示構想,借物詠懷,表現了少年詩人的崇高志向和博大胸懷。此詩題為“詠蛙”,但詩中未提蛙字,連用四個典故,頗具新意。

基本介紹

  • 作品名稱:詠蛙
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:五言絕句
  • 作者:楊收
  • 作品出處:《全唐詩》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

詠蛙1
兔邊分玉樹2,龍底耀銅儀3
會當同鼓吹4,不復問官私5

注釋譯文

詞句注釋

1.蛙:這裡指蟾蜍。
2.兔:指月中的玉兔,傳說月中有玉兔搗藥,因此玉兔也作月亮的代稱。玉樹:仙樹,這裡指月中桂樹。
3.“龍底”句:是指東漢科學家張衡發明的地震儀,儀器用銅製成,內設機關,外置八龍,每個龍嘴裡含著一粒銅丸,龍嘴下各蹲一隻張口向上的銅蛤蟆,若哪個方向發生地震,那個方向的龍就吐出銅丸,落進銅蛤蟆口中。見《後漢書·張衡傳》。
4.“會當”句:此句用的是南北朝時期的隱士孔稚珪的典故,孔稚矽不喜與人交際,聽任住宅院內雜草叢生,蛙聲亂鳴。別人取笑他太邋遢,他卻說:“青蛙自由地叫來叫去,我把它們的叫聲當成兩部鼓吹,還有什麼能比這更好聽呢?”見《南齊書》本傳。
5.“不復”句:此句用的是晉惠帝司馬衷的“名言”,晉惠帝智力低下,是個白痴皇帝,有一次在洛陽御苑華林園中閒逛,聽到青蛙的叫聲,便問左右侍從:“這些青蛙是為官家叫喚呢,還是為私人叫喚呢?”侍從難以答覆這令人啼笑皆非的問題,便順勢哄騙他說:“一半是為官家叫,一半是為私人叫。”見《晉中州記》。

白話譯文

在月宮,蟾蜍和白兔分列於桂樹的兩旁;在地上,蟾蜍又顯耀於地動儀龍嘴的底下。
天上的、地上的蟾蜍一同嗚叫起來,那就無須再問它們是官家的還是私人的了。

創作背景

據《舊唐書·楊收傳》:“兄發戲令詠蛙,即曰云雲。”可知這首詩是作者應大哥楊發之請,即景創作的。

作品鑑賞

整體賞析

這首詩很有特點,題為“詠蛙”,但詩中都沒有一處提到一個蛙字,他是用了四個典故來寫蛙的。第一句借神話傳說來顯示蛙,第二句借物體構造來暗示蛙。這兩句有點象謎語一樣,謎底都是一個“蛙”字。雖然沒有什麼具體的意義,但構思還是很奇的。第三、四兩句,運用典故,表現蛙鳴的此起彼伏,喧鬧異常,不但準確,而且富有詩意,給人一種身臨其境的感覺。此詩前兩句是偶對,一虛一實,或用典故,或描形態,把蛙的動人之處活畫出來了。後兩句表示構想,借物詠懷,表現了少年詩人的崇高志向和博大胸懷,確實顯得出口不凡。
從這些典故的運用,也可以看出楊收年紀雖小,但讀書不少,學識是很廣博的。上至古代神話故事,下至前朝歷史掌故都能套用自如,確是難能可貴的。

名家點評

河北大學教授韓盼山《兒童古詩賞讀》:這首小詩聯想奇特,含意較深,細想,又合情合理,顯示了小詩人不凡的藝術才能和純樸可貴的思想。

作者簡介

楊收,字藏之,同州馮翊(今陝西大荔)人,又一說為江蘇蘇州人,十三歲即能文能詩,時人稱為“神童”。會昌元年(841年)進士,官至中書侍郎同平章事。時楊玄價兄弟掌機務,招來方鎮賄賂,屢有請託,收不能盡從,玄價以為異己,從中加害,楊收遂被罷相,流放驩州(今屬越南),賜死。後昭雪。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們