許淵沖譯莎士比亞戲劇集(第一卷)

許淵沖譯莎士比亞戲劇集(第一卷)

《許淵沖譯莎士比亞戲劇集(第一卷)》是2020年浙江大學出版社出版的圖書,作者是威廉·莎士比亞。譯者是許淵沖。

基本介紹

  • 中文名:許淵沖譯莎士比亞戲劇集(第一卷)
  • 作者:威廉·莎士比亞
  • 譯者:許淵沖
  • 出版時間:2020年6月
  • 出版社:浙江大學出版社
  • 頁數:482 頁
  • ISBN:9787308201193
  • 定價:98 元
  • 裝幀:精裝
內容簡介,譯者簡介,圖書目錄,

內容簡介

莎士比亞是英國文學史上最傑出的戲劇家,也是歐洲文藝復興時期最重要、最偉大的作家,他的戲劇作品長期作為經典讀物在世界範圍內廣泛傳播,在文學藝術領域都取得極高成就。他的戲劇突破悲劇、喜劇界限,努力反映生活的本來面目,深入探索人物內心奧秘,從而塑造出眾多性格複雜多樣、形象真實生動的人物典型,描繪了廣闊的、五光十色的社會生活圖景。國內莎士比亞戲劇翻譯傳播度最高的是朱生豪的譯本,梁實秋、方平、孫大雨等人也均有譯本出版,而被譽為“詩譯英法唯一人”的翻譯家許淵沖在此基礎上,藉助自身深厚的翻譯功底,以及對戲劇情緒的敏銳捕捉,對傳統的莎士比亞戲劇又做了全新解讀。
本次《許淵沖譯莎士比亞戲劇集》將首次完整收錄許淵沖目前翻譯完成的莎士比亞戲劇,總計13部,其中7部喜劇《風暴》《第十二夜》《凱撒大將》《如願》《威尼斯商人》《有情無情》《仲夏夜之夢》此前從未出版過,將與其餘6部《哈夢萊》《羅密歐與朱麗葉》《馬克白》《安東尼與克柳葩》《李爾王》《奧瑟羅》合集出版,並以單行本形式逐步推出。

譯者簡介

許淵沖,北京大學教授,著名翻譯家。畢業於國立西南聯合大學外語系,獲巴黎大學文學研究院文憑。譯有中、英、法文著譯一百餘部,包括《詩經》《楚辭》《唐詩三百首》《宋詞三百首》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。2014年,榮獲國際譯聯頒發的“北極光”傑出文學翻譯獎。《莎士比亞戲劇集》是許淵沖近年精力所注,也是許氏翻譯的集大成之作。

圖書目錄

哈夢萊
奧瑟羅
李爾王
馬克白

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們