訓盜為良

訓盜為良

文言文《訓盜為良》講述的是主人公於令儀發現鄰居家的孩子做偷盜之事,於是用教育他的方式讓孩子接受了批評,並成為好人的故事,具有很深的寓意。

基本介紹

  • 作品名稱:訓盜為良
  • 文學體裁:文言文
原文,翻譯,

原文

曹州於令儀者,市井人①也,長厚不忤物②,晚年家頗豐富。一夕,盜入其家,諸子擒之,乃鄰舍子也。令儀曰:“汝素寡悔③,何苦而為盜邪?”曰:“迫於貧耳!”問其所欲④,曰:“得十千足以衣食。”如其欲也與之。既去,復呼之,盜大恐,謂曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所詰⑤。”留之,至明使去。盜大慚,卒⑥為良民,鄉里稱君為善士。君擇子侄之秀者,起學室,延名儒以掖之。子及侄傑效,繼登進士第,為曹南令族。
①市井人:指以販賣貨物為生的小商人。
②忤物:與人不和,好得罪人。
③汝素寡悔:你向來為人謹慎小心,很少為自己的行為而悔恨。素:向來。
④欲:想。
⑤詰:追問。
⑥卒:終於。

翻譯

譯文:
曹州人於令儀,是個市場中的小攤販業者;他為人寬厚,很少得罪別人,晚年時的家道頗為富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,結果被他的幾個兒子逮住了,發現原來是鄰居的小孩。
於令儀問他說:“你平常很少犯過錯,何苦今天做賊呢?”小偷回答說:“因受貧困所迫的緣故。”於令儀再問他想要什麼東西,小偷說:“能得到十千錢,便足令衣食無憂了。”於令儀聽後就如數給了他。正在那小偷要出門離去時,於令儀又叫住他,這使得那小偷大為恐懼,但於令儀對他說:“你如此的貧困,晚上帶著十千錢回去,恐怕會引起巡邏人員的盤查。”於是將小偷留下,天亮後才讓他離去。
那小偷深感慚愧,後來終於成了良民。鄉里的人們,都稱道於令儀是名善士。於令儀挑選出一些優秀的子侄輩,建立學堂並聘請有名的儒士來教導他們,他的兒子於伋,侄兒於傑與於效,後來都相繼考中了進士,他們於家現在是曹南一帶的名門望族。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們