《討好》是台灣小天后張韶涵演唱的歌曲,由吳克羣作曲作詞,收錄在專輯《張韶涵Angela Zhang》中,並作為專輯第七波主打歌曲發行。創作背景 張韶涵與吳克羣因參加《全能星戰》培養出革命情感,吳也為張韶涵量身打造新歌《討好》。張韶涵說,...
《討好》是電視劇《孤獨的野獸》插曲,由段奧娟演唱,姜楠作詞,姜楠、黃一作曲,發行於2021年12月21日。創作團隊 詞:姜楠 曲:姜楠/黃一 編曲:黃一 製作人:黃一 吉他:任冰 錄音:陳恬 配唱:高嘉欣 和聲:陳樂洋 音編:沈錦天...
《討好》是由李榮浩作詞、作曲,並與伊一在無限歌謠季第6期時演唱的歌曲。歌詞內容 又不是沒人愛 又不是誰的雙胞胎 烏雲里雨點掉下來 嗚 自作聰明的愛 自作自受了才回來 時間面前誰不是小孩 我們討 存在 存在之外也害怕互相傷害 ...
討好型人格是指一味地討好他人而忽視自己感受的人格,是一種潛在的不健康行為模式,而非人格障礙。中文名 討好型人格 含義 討好他人而忽視自己感受 性質 不健康的心理狀態 目錄 1 表現特徵 2 錯誤心理邏輯 3 性格評價 4 性格...
討好型是薩提亞提出的生存姿態之一,特點是非常關注他人的情景,卻絲毫不在意自己,常常以一種令人愉快的面目出現,因此在大部分文化和家庭中得到高度的接納。特點 薩提亞模式稱個人和他人的互動模式為溝通姿態,那是人們傳遞信息的方式,指...
《討好[娛樂圈]》是連載中的一部愛情類網路小說,作者是無聊到底。內容簡介 林微濛穿成了自己筆下的惡毒女配。娛樂圈頂流花瓶,出了名的嬌蠻,搶女主資源,奪女主所愛。存在的意義就是被重生歸來的女主陸萸薇瘋狂打臉,懟到地心。求生...
《討好型人格》是2021年中國友誼出版公司出版的圖書,作者是米基·法恩。內容簡介 你是不是經常被評價“你人真好”?你是不是總會刻意營造一種很溫馨和諧的氣氛?你是不是覺得為了獲得認可,你只有“討好”別人?但你要知道,需要花盡...
邀功討好 邀功討好是一個漢語成語,讀音是yāo gōng tǎo hǎo。指為得到好感或討人喜歡而去迎合某人。
《討好自己》是王菲於1994年12月20日發行的音樂專輯,共收錄10首歌曲,由梁榮駿擔任製作人 [1] 。 1995年,王菲憑藉專輯中的歌曲《愛與痛的邊緣》獲得第18屆十大中文金曲頒獎禮十大優秀流行歌手獎 [2] 。
《討好世界,不如取悅自己》是2019年北京時代華文書局出版的圖書。內容簡介 我們在不知不覺中成長,每天又若有似無地一點點變老。我們習慣了在別人的目光中生活,習慣了以他人的標尺衡量自己,習慣了努力去使所有人滿意,終有一天我們...
《討好型人格日記》是JennyKim金子演唱的歌曲,由JennyKim金子作詞作曲,收錄於專輯《討好型人格日記》。歌曲歌詞 清晨八點的陽光顯得格外明媚 家貓又賴在了腳邊打了一個哈欠 半夢半醒聞到廚房裡飄來了飯菜香味 變成了我不願工作偶爾的...
《討好老婆的胃》是2007年廣東經濟出版社出版的圖書,作者是王桂亮。本書是針對男性設計,介紹了男性所應該掌握的菜的做法。內容簡介 本書是針對男性設計,介紹了男性所應該掌握的菜的做法,簡單易學,而且書中的菜都是經過精挑細選的,...
ingrate,英語單詞,主要用作為名詞、形容詞,作名詞時意為忘恩負義的人;作形容詞時意為忘恩負義的,不知感恩的。短語搭配 ingrate themselves 討好 ingrate yourself 討好 ingrate himself 討好 ingrate itself 討好 ingrate thankless 忘...
ingratiation,英語單詞,主要用作為名詞,用作名詞譯為“逢迎;討好”。英英釋義 ingratiation [ in,ɡreiʃi'eiʃən ]n. the act of gaining acceptance or affection for yourself by persuasive and subtle blandishments ...
諂媚,漢語詞語,拼音chǎn mèi,用卑賤的態度向人討好。解釋 奉承討好。諂: 奉承,巴結,諂諛。媚: 逢迎,媚外。媚世(迎合世俗)。典籍 《後漢書·袁紹傳》:“何意凶臣郭圖,妄畫蛇足,曲辭諂媚,交亂懿親。”〔唐〕張鷟《朝...
duchess,英語單詞,主要用作名詞、及物動詞、不及物動詞,作名詞時譯為“公爵夫人;女公爵;雍容華貴的婦女;小老闆娘”,作及物動詞時譯為“(澳)盛情款待;討好”,作不及物動詞時譯為“熱情款待;討好”。單詞用法 柯林斯英漢...
flattering, 英語單詞, 釋義為奉承, 自命不凡. 詞性為v; adj 釋義 v. 奉承;討好;向…諂媚;自命不凡;使顯得更漂亮;使勝過本人 adj. 奉承的;使人顯得更漂亮的;阿諛的;討好的;使人感到榮幸的 flatter的現在分詞 ...
claptrap,英語單詞,主要用作名詞、形容詞,作名詞時譯為“討好的言語或行為;譁眾取寵的話”,作形容詞時譯為“討好的”。單詞用法 柯林斯英漢雙解大詞典 claptrap /ˈklæpˌtræp/ 1.N-UNCOUNT If you describe ...