《計量世界裡的“中國英語”以摘要文體為例》是上海人民出版社出版的圖書,作者是李偉娜。
基本介紹
- 書名:計量世界裡的“中國英語”以摘要文體為例
- 作者:李偉娜
- ISBN:9787208145337H.101
- 出版社:上海人民出版社
內容簡介,作者簡介,作品目錄,
內容簡介
李偉娜著的《計量世界裡的中國英語(以摘要文體為例)/二外競先文庫》通過對中國作者的英文論文摘要和英語國家作者的進行比較,闡明中國英語的部分特徵,探索中國英語與世界的融合程度及其對英語的補充發展程度,從而對中國英語這一新興英語變體的未來走向作出展望。
作者簡介
李偉娜,北京大學英語語言文學學士、碩士,中國傳媒大學計算語言學博士。北京第二外國語學院英語教育學院副教授,碩士生導師。研究領域包括計算語言學、學術英語讀寫研究。曾在澳大利亞墨爾本大學和美國北亞利桑那大學訪學。在國內外雜誌發表文章20餘篇,代表作“TheculturalIDinthemodalsystem:AcontrastivestudyofEnglishabstractswrittenbyChineseandnativespeakers”(InEnglishToday,CambridgeUniversityPress,Volume32,Issue4,2016)。
作品目錄
引言
第一章 論文摘要
——學術成果的重要“代言”
第一節 認識學術論文摘要
第二節 相關研究概述
第二章 中國英語
——一種新興的語言變體
第一節 英語與中國英語一摘要研究中的新發現
第二節 規定還是描寫?——這還是一個問題
第三節 單一標準還是多元標準?——兩種視角融合在一起
第四節 中國英語和母語思維——用英語表達母語環境下的思維成果
第三章 基於語言變體理論的一項專題研究
第一節 研究思路
第二節 研究方案
第四章 語言總體特徵描述和對比分析
第一節 總體語言概貌
第二節 語言特色
第五章 領域語言個性特徵刻畫
第一節 計算機科學
第二節 生物學
第三節 法學
第四節 新聞傳播學
第五節 計算語言學
第六章 中國英語學術論文摘要典型語言特徵
第一節 辭彙層面——中國學術論文摘要英語典型單詞和詞叢
第二節 句法層面——典型結構和搭配
第三節 個案面面觀
第七章 一次研究引發的思考
第一節 變體之間的“異”與“同”
第二節 補充與擴展——只是開始
第三節 深化與改進一仍在繼續
第四節 中國英語作為新興英語變體的展望
參考文獻
附錄l 學術論文英文摘要語料庫基本信息一覽表
附錄2 情態序列正則表達式
附錄3 各專業英文摘要關鍵字表