解璞,1982年08月出生,北京大學外國語學院助理教授、碩士研究生導師。
基本介紹
- 中文名:解璞
- 畢業院校:日本早稻田大學
- 學位/學歷:博士
- 專業方向:日語
- 職務:北京大學外國語學院碩士研究生導師
人物經歷,研究領域,獲獎情況,代表性成果,譯著,學術論文,主要科研項目,社會兼職,講授課程,國際學術交流,
人物經歷
日本早稻田大學文學研究科,文學博士,
2014.9至今, 北京大學外國語學院日語系助理教授。
研究領域
日本近代文學、中日比較文學。
獲獎情況
2018年度北京大學桐山教育基金研究資助。
代表性成果
譯著
寺田寅彥著:《花物語》,清華大學出版社,2019年3月。
學術論文
1.《夏目漱石《草枕》的敘事藝術》,《外國文學》2018年第5期,2018年11月。
2.《夏目漱石初期作品中的鏡子意象》,《東方研究》,陽光出版社,2018年近刊。
3.《試論芥川龍之介《地獄變》的小說結構》,《日本語言文化研究》第11輯,學苑出版社,2017年10月。
4.「「小鳥の交響楽」と異民族の言葉——火野葦平『異民族』試論」,『文藝と批評』第12巻5號,2017年5月。
5.「夏目漱石文學最初の中國語訳について——魯迅訳「懸物」の本文を中心に」,『文藝と批評』第12巻1號,2015年5月。
6.「『明暗』における鏡の表象について——夏目漱石と「新ロマンチシズム」」,《日本語言文化研究》第10輯,學苑出版社,2014年7月。
7.「『門』における宗助の言語活動——參禪の意味を問い直す」,『文藝と批評』第107號,2013年5月。
8.「二つの顏と鏡——夏目漱石『木屑録』と『倫敦訊息』」(『國文學研究』第167號 2012年6月)
9.「『夢十夜』の「第八夜」における鏡と夢——『鏡の國のアリス』との比較を通して」(『文藝と批評』第102號 2010年11月)
10.「『草枕』の「ユートピア」と一人稱——語り手の機能について」(國文學研究資料館『第33回國際日本文學研究集會會議録』 2010年4月)
11.「「薤露」から『薤露行』へ——夏目漱石における詩と散文」(『早稲田大學大學院文學研究科紀要』第55集 2010年4月)
12.「鏡と時間——夏目漱石『薤露行』の第二章を中心に」(『文藝と批評』第99號 2009年5月)
主要科研項目
承擔國家社科基金青年項目(外國文學16CWW008)“日本近代象徵派文學的研究”。
社會兼職
日本近代文學會、國文學會、文藝與批評會、關口國際研究會成員。
講授課程
基礎日語、高年級日語、日語會話、日語視聽說等。
國際學術交流
1.解璞「中國現代小品文學と明治文學――水野葉舟『響』を中心に」,“東亞知識的交流――越境、記憶、共存”國際研討會,2016 年 5 月 21 日,於中國台灣文藻外語大學。
2.解璞「鏡としての語り手――夏目漱石『草枕』論」,第三屆亞洲未來會議,2016 年09 月 29 日-10 月 3 日,於日本北九州市立大學。
3.解璞「鏡の幻惑と生の実感――夏目漱石『草枕』と『夢十夜』を中心に」,中國人民大學、北京大學、筑波大學日本言語文學共同シンポジウム,2016 年 12 月 10 日,於中國人民大學。