基本介紹
- 作品名稱:觀游魚
- 創作年代:唐代
- 作品體裁:七言絕句
- 作者:白居易
- 作品出處:《全唐詩》
作品原作,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原作
觀游魚
繞池閒步看魚游,正值兒童弄釣舟。
一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。
注釋譯文
詞句注釋
- 閒步:散步。
- 異:不同。
- 施食:丟食,給食物,餵食。
- 爾:你,指小孩。
白話譯文
閒下來圍著水池看著水裡的魚自由地遊動,正好遇到小童擺弄釣魚船。
一樣地喜歡魚但是心態卻不一樣,我來餵食你卻來垂釣。
創作背景
大和四年(830)庚戌,白居易59歲,為太子賓客分司,回洛陽履道里。冬,病眼。十二月二十八日,代韋弘景為河南尹。《觀游魚》一詩即是這一年所作,於平淡普通的生活場景中卻表達了作者垂暮之年的傷感。
作品鑑賞
文學賞析
此詩描繪了一幅平淡普通的生活場景,池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發,表現了同時喜歡魚卻採用了兩種完全不同的方式,流露出淡淡的無奈。
“繞池閒步看魚游,正值兒童弄釣舟”,繞著池塘,踱著方步,悠閒地觀賞魚游,風悠悠、水悠悠,心悠悠、神悠悠,魚兒也悠悠。“一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤”,魚群喁喁唼唼,看著“我”把食料悄悄地拋,輕輕地丟,卻不料碰上了娃娃們兩兩三三要來此垂鉤。他們扶短竿,拋長線,投香餌,下銹鉤,把大魚掛裂了腮,把小魚撕破了喉,一池平明的水攪得腥風兒起,膻味兒浮。同樣一種愛魚心,而反映在目的上、表現在行動中卻是這樣的不相同,各持一端,互不相讓。
愛魚之心人各有異,“我”愛魚給魚施食,盼它長大;“你”卻垂鉤釣魚,為圖樂。兩種心情是何等不同啊!即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來。於平淡中見新奇,韻味悠長。
名家點評
武漢市詩詞學會副會長侯孝瓊:“同是愛魚,胸懷各異。施食者懷仁民愛物之心,垂釣者誘魚上鉤以獲利。受施者可不慎擇!”(《古今詠魚詩詞選評》)