西方翻譯簡史

西方翻譯簡史

《西方翻譯簡史》是2004年商務印書館出版的圖書,作者是譚載喜。本書講述了古代翻譯、中世紀翻譯及文藝復興時期翻譯等知識。

基本介紹

  • 書名:西方翻譯簡史
  • 作者:譚載喜
  • ISBN:9787100041119
  • 頁數:333頁
  • 出版社:商務印書館
  • 出版時間:2004-12-1
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:2
內容簡介,目錄,

內容簡介

本書是教育部指定的“研究生教學用書”。內容包括古代中世紀、文藝復興時期、近代和現當代等各個歷史時期西方的翻譯實踐史和翻譯思想發展史,從古羅馬第一部有文字記載的翻譯作品,一直寫到21世紀歐美幾個國家翻譯理論領域的最新成果。此次作者在原書的基礎上,對全書進行了全面修訂,更新了附錄,並糾正了第一版的謬誤。同時增加了大量內容,代表吸收了西方翻譯研究的最新科研成果。作為我國乃至華文地區第一部系統研究西方翻譯史的專著,該書具有較高的參考價值,且敘述簡潔,可讀性強。適於大專院校外語和翻譯專業的師生閱讀使用。

目錄

第一章 緒論
第二章 古代翻譯
第一節 早期翻譯和安德羅尼柯、西塞羅
第二節 早期《聖經》翻譯和哲羅姆、奧古斯丁
第三章 中世紀翻譯
第一節 中世紀初期翻譯和波伊提烏
第二節 中世紀中期翻譯和托萊多“翻譯院”
第三節 中世紀末期翻譯和民族語言
第四章 文藝復興時期翻譯
第一節 概論
第二節 德國翻譯和路德
第三節 法國翻譯和阿米歐、多雷
第四節 英國翻譯和諾思、弗洛里歐、荷蘭德、查普曼
第五章 近代翻譯
第一節 概論

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們