基本介紹
- 中文名:袁志廣
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生地:新疆和田
- 職業:副譯審、副教授
- 畢業院校:新疆大學
人物生平,學術論著,
人物生平
1984年以前在黨、政、法務部門從事官方各類會議及檔案的筆譯和口譯。業餘愛好文學翻譯。以後在新疆大學中文系、阿爾泰學研究所、中語系等部門從事民俗學概論、翻譯理論與實踐等學科的雙語教學與研究。中國民俗學會理事,中國少數民族文學學會會員新疆民間文藝家協會常務理事。
學術論著
譯文《干將莫邪》與《韓憑夫婦》1982年獲自治區優秀文學翻譯作品三等獎。論文《論蒐集民間文學作品的原則》(維吾爾文)1987年獲新疆大學優秀科研成果二等獎;《在維吾爾民間實施“田野作業”的報告》一文1994年中國民俗學會在山東乳山市召開的學術年會上被評為“優秀論文”。譯著《小公雞歷險記》、《祖國高於一切》、《桔》、《逍遙之樂》、《中國古代文學名篇譯編》《中國現代文學簡史》(合譯)等30多篇(部)。專著有《現代維吾爾民俗文化——來自田野的報告與思考》、《天山南北的民俗與旅遊》。近期論文《新疆墨玉縣維吾爾婚俗及其文化蘊涵述論》、《維吾爾民間說唱的傳統類型及其文化功能》等40餘篇。在香港大學召開的“’96國際語文教育研討會”宣讀了《把民俗文化引入語言教育體系的思考》一文、1997年出席在韓國江陵市召開的“第二屆東亞民俗文化國際學術研討會”宣讀了《論維吾爾人的傳統節日與祭禮民俗》一文;期間應邀去關東大學、中央大學分別作了以《論維吾爾原始文化中的巫術信仰及其功能》、《維吾爾民間命名禮俗及其文化意蘊探析》為題的長篇講演。《新疆廣播電台》、《新疆經濟報》、《亞洲中心時報》等新聞媒體多次報導並肯定了上述成果及其積極的社會效益。在慶祝建國50周年之際榮獲自治區德藝雙馨“百佳”獎。