Cocoon 是“蠶繭”的意思,clan“宗族,家族”,cocoon clan 就是“蠶繭族”。“蠶繭族”是一個“泊來詞”,最早是從韓國的年輕上班族中傳出來,特指上班族中喜歡獨來獨往、注重私人空間、對外人心存防備的那類人。很多上班族表示選擇做“蠶繭族”的原因是自己一個人更方便,很難找到適合自己的人做朋友,做個“蠶繭族”既省錢又省時,以及與別人協調意見太麻煩。
基本介紹
- 中文名:蠶繭族
- 外文名:cocoon clan
- 定義:一個“泊來詞”
- :
- 優點:既省錢又省時
相關調查,產生原因,雙語解讀,
相關調查
韓國某就業網站最近對1544名上班族進行的調查顯示,54.9%的被調查者認為自己是“蠶繭族”,女性和男性當中自稱“蠶繭族”的比例分別為62.9%和47.7%。
在韓國上班族中,年齡越低,認為自己是“蠶繭族”的就越多。在20歲至30歲的受訪者中,57.3%的人認為自己是“蠶繭族”;30歲至40歲的受訪者中,53.7%的人認為自己是“蠶繭族”;40歲至50歲和50歲以上的上班族中,自認為是“蠶繭族”的分別為37.9%和33.3%。
產生原因
選擇做“蠶繭族”的原因有“自己一個人更方便”(62.7%)、“很難找到適合自己的人(做朋友)”(30.9%)、“既省錢又省時”(22.2%)和“與別人協調意見太麻煩”(14.6%)。
雙語解讀
Silkworm cocoon clan 蠶繭族 cán jiǎn zú
Workers who are value their personal space, prefer to be alone at work and are wary
of other people. They think staying alone is easier than finding close friends. They
routinely sidestep disagreements with others so they don't waste time arguing.