蝶戀花·裊裊鞭絲沖落絮

蝶戀花·裊裊鞭絲沖落絮

全詞之旨在“刻意傷春”四字。1907年春作于海寧。

揮動輕柔的馬鞭,衝著飛絮。獨自歸到臨春閣上,那美好的芳春如今又在何處?小閣中垂著重重簾幕,天時仿佛很快又到黃昏了。隔著重簾,院子裡陣陣落花飛舞。著意為春天的逝去而悲傷,可是卻無人可訴。只好悶悶地簇擁著羅衾,一天又一天無聊地度過。我已經惱恨留不住大好年華,可是,怎知道在惱恨中年華更悄然逝去!兩句甚好。

全是傷心語。落絮、紅雨意喻情緒之零落,古語云:“女子傷春,男子悲秋”。然春秋二季皆是人類情感的脆弱期,經不得半點風吹雨打。中間兩句,靜安先生化用李賀的《將進酒》:“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨”與李商隱的《杜司勛》詩:“刻意傷春復傷別,人間惟有杜司勛”,甚為妥帖,寫盡淒婉之情。“已恨年華留不住,爭知恨里年華去”純是哲理之語,恨復恨,逝復逝。

基本介紹

  • 作品名稱:蝶戀花·裊裊鞭絲沖落絮
  • 創作年代:清
  • 文學體裁:詞
  • 作者王國維
作品原文,作品注釋,作者簡介,

作品原文

蝶戀花
裊裊①鞭絲沖落絮。歸去臨春,試問春何許。小閣重簾天易暮。隔簾陣陣飛紅雨②。刻意傷春③誰與訴。悶擁羅衾,動作經旬度。已恨年華留不住。爭知恨里年華去。

作品注釋

①裊裊,輕盈柔美貌。
②紅雨,比喻落花。
③刻意傷春,意謂多傷春傷別之作,以寄寓憂國憂民的思想感情。

作者簡介

王國維(1877—1927),字靜安,號觀堂,浙江海寧人。近代著名學者、文藝批評家。早年留學日本,後執教清華研究院國學門,為“四大導師”之一。1927年6月,自沉於頤和園昆明湖。精甲骨文研究,創立出土材料與文獻相參證的“二重證見法”以治史。有《人間詞話》、《宋元戲曲考》、《觀堂集林》等學術專著行世。其少作《人間詞話》標出“境界”以為詞中勝境。其個人創作亦以此為指歸,有《人間詞》甲乙稿。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們