基本介紹
- 作品名稱:蝶戀花·暮春別李公擇
- 創作年代:元豐元年(1078年)三月
- 作品出處:《東坡樂府》
- 文學體裁:宋詞
- 作者:蘇軾
- 詞牌:蝶戀花
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景 ,作品鑑賞,文學點評,名家點評,作者簡介,
作品原文
簌簌無風花自墮①。
寂寞園林,柳老櫻桃過。
落日有情還照坐,山青一點橫雲破。
路盡河回人轉舵。
系纜漁村,月暗孤燈火②。
憑仗飛魂招楚些③,我思君處君思我。
注釋譯文
詞句注釋
①簌簌:花落的聲音,墮:悠然落下的樣子。
②系纜:代指停泊某地
③憑仗飛魂招楚些:語出《楚辭·招魂》“魂兮歸來,反故居些”。此處意思是像《楚辭·招魂》召喚屈原那樣,召喚離去的友人。
白話譯文
花落聲簌簌卻不是被風所吹,而是悠悠然自己墜落在地。寂寞的園林里,花木榮枯。似乎有情的落日照耀著客座,高聳的青山仿佛刺破了橫雲。送者在岸上已走到“路盡”;行者在舟中卻見舵已轉。今夜泊於冷落的漁村中宵不寐,獨對孤燈,唯有暗月相伴。我像《楚辭·招魂》召喚屈原那樣,召喚離去的友人。我思念你的時候你也在思念著我吧。
創作背景
作者蘇軾於熙寧四年(1071年)蘇軾上書談論新法的弊病。王安石很憤怒,讓御史謝景在皇帝跟前說蘇軾的過失。蘇軾於是請求出京任職。元豐二年調往湖州任知州,此詞即為為流放期間所寫。這首詞題記為“暮春別李公擇”,李公擇是東坡老友,兩人都因反對新法遭貶,交情更篤。這是一首送別詞。
作品鑑賞
文學點評
“簌簌無風花自嚲”,寫暮春花謝,點送公擇的時節。暮春落花是古詩詞常寫之景,但東坡卻又翻出新意:花落聲簌簌卻不是被風所吹,而是悠悠然自己墜落在地,好一份安閒自在的情態。接著寫“寂寞園林,柳老櫻桃過”,點出園林寂寞,人亦寂寞。
"寂寞園林,柳老櫻桃過",白居易《別柳枝》絕句詩,有“柳老春深日又斜”一句,這裡借用“柳老”寫柳絮快要落盡的時節,所謂“柳老”即是“春老”。“櫻桃過”是寫櫻桃花期已過。正巧今送李公擇亦逢此時。東坡這期間另有《送筍芍藥與公擇》詩說道:“今日忽不樂,折盡園中花。園中亦何有,芍藥裊殘葩。”芍藥,櫻桃,同時皆盡,而這個時候老朋友又將遠行了。花木榮枯與朋儕聚散,都是很自然的事,但一時俱至,卻還是讓人難以接受。
“落日多情還照坐,山青一點橫雲破”,兩人在“寂寞園林”之中話別,“相對無言”時,卻見落日照坐之有情,青山橫雲之變態。此時彼此都是滿懷心事,可是又不忍打破這份靜默。上片主寫暮春,微露惜別之情,“照坐”之“坐”,點出話別之題旨。
“路盡河回千轉舵”:“送者在岸上已走到“路盡”;行者在舟中卻見舵已轉。“河回”二字居中,相關前後。船一轉舵,不復望見;“路盡”岸上人亦送到河曲處為止。岸上之路至此盡頭了,是送行送到這裡就算送到盡頭了。
“系纜漁村,月暗孤燈火”,這一句是作者想像朋友今夜泊於冷落的漁村中宵不寐,獨對孤燈,唯有暗月相伴。這兩句,便見作者對行人神馳心繫之情。
“憑仗飛魂招楚些,我思君處君思我”,上句用《楚辭·招魂》中天帝遣巫陽招屈原離散之魂的典故,表達希望朝廷召他回去的願望。東坡與公擇因反對新法離開京城出守外郡,情懷鬱悶,已歷數年,每思還朝,有所作為,但局面轉變,未見朕兆,他們四方流蕩,似無了期,所以有“飛魂”之嘆。“飛魂”與“楚些”是倒裝,求其語反而意奇。“我思君處君思我”,採用回文,有懇切濃至的情思,也是對前面“系纜漁村,月暗孤燈火”的深情想像的一個照應。下片寫送別,兼及對再受重用的渴望,寫二人同情相憐,友情深厚。
名家點評
蔡嵩雲《四書題解》:東坡詞,胸有萬卷,筆無點塵。其闊大處,不在能作豪放語,而在其襟懷有涵蓋一切氣象。若徒襲其外貌,何異東施效顰。東坡小令,清麗紆徐,雅人深致,另闢一境。設非胸襟高曠,焉能有此吐屬。
在此詞中,蘇東坡一改往日豪邁驕狂之風,立詞於庭院花草枯榮,友人送別的淒哀之境,卻不流於俗艷。“憑仗飛魂招楚些,我思君處君思我”。依然充滿著樂觀向上的精神。
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名散文家、書畫家、詞人、詩人。蘇軾 是蘇洵的次子(蘇洵長子夭折),1057年(嘉祐二年),與弟弟蘇轍同登進士。蘇軾與父蘇洵、弟蘇轍並稱“三蘇”,父子同列唐宋八大家(韓愈,柳宗元,歐陽修,蘇軾,蘇洵,蘇轍,王安石,曾鞏)。為人寬大如海。蘇軾中進士時二十一歲,神宗時期曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。1080年(元豐三年)因“烏台詩案”受誣陷被貶黃州任團練副使,在黃州四年多曾於城東之東坡開荒種田,故自號“東坡居士”,人稱“蘇東坡”。哲宗即位後,曾任、侍讀學士、禮部尚書等職,並出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年被貶惠州、儋州。大赦北還,途中病死在常州,尊遺願葬於中嶽嵩山,今河南郟縣,追謚文忠公。