虞美人·犀比六博消長晝

《虞美人·犀比六博消長晝》是清代詞人王國維在1907年創作的一首詞,收錄在《人間詞》乙稿中。詞上半片講述了人沉迷在博戲當中如痴如醉的狀態,下半片由博戲散後回到現實中的論述。王國維這首詞主要寫人生的感受,他把人生當成是博戲。王國維主要採用賦比的手法,想用一種哲理思維來寫出自己對人生的感悟。

基本介紹

  • 作品名稱:虞美人·犀比六博消長晝
  • 作者:王國維
  • 創作年代:清末民初
  • 出處:《人間詞》
  • 作品體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

虞美人
犀比六博消長晝。五白驚呼驟。不須辛苦問虧成。一霎尊前了了見浮生。
笙歌散後人微倦。歸路風吹面。西窗落月盪花枝。又是人間酒醒夢回時。

注釋譯文

詞句注釋

①虞美人:又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。以李煜詞為正體,李詞為雙調五十六字,前後段各四句,兩仄韻、兩平韻。
②犀比:《楚辭》“晉制犀比,費白日些。”朱熹認為是晉國的工作簿,比集犀角為飾。另一說是帶鉤。六博:即“六簿”,古代一種擲採下棋的比賽。長晝:長長的白天。
③五白:指博戲投箸時投出的勝彩。
④虧成:失敗與成功。
⑤尊前:酒筵上。尊,古盛酒器。浮生:人生。

白話譯文
逐句全譯

整日在博戲中消耗著大好時光,狂熱的呼喊著自己要的牌。不要問辛苦不?勝負沒?一舜之間就能在席間看到人生眾生。
歌舞散去,人感到疲倦。在回家的路上,輕風撫面。窗外的月亮掛在花枝頭。一夜又將過去,酒也醒了夢也終要醒來。

創作背景

1907年(光緒三十三年),中國的社會發生了激烈的變革,各種思潮相互交戰。數億生靈也在一博之中,王國維一面鄙薄功名富貴,好似無心官場。一方面卻想建功立業,光宗耀祖。這種舊時代讀書人的兩面性對於他來說如鯁在喉,所以遂有此詞。

作品鑑賞

文學賞析

“犀比六博消長晝。五白驚呼驟”兩句,出於《楚辭》,這裡王國維只用其描寫,詞意不完全與它相同。王國維用楚辭的出處來描寫賭博的熱鬧場面,人們只要感受到那賭博現聲的狂熱氣氛就可以了。所謂“消長晝”,其實也就是楚辭“費白日些”,意為雙方把許多白晝的光陰都消耗在賭博爭勝的遊戲之中了。
賭博的遊戲有輸有贏,人生一世也有成功有失敗。不同的是:人生的成功與失敗要蓋棺才能論定,而賭博的輸贏只須喝一杯酒就時間就能見分曉。一切渴望、焦慮,以及成功的驚喜和失敗的悲哀,在這短短的時間裡就能一一體驗到。“一霎尊前了了見浮生”這真是很神奇的事情。人在一生中之所以爭競不休,就是希望未來能夠滿足自己更大的欲望,可是一個欲望滿足就是另一個欲望而卻步的開始,因此人總是處在不能滿足的苦惱之中,只不過人生似乎很漫長,所以許多人意識不到這一點而已。而賭博的遊戲可以使人在一霎之間就對此有所體驗,也可以說是人生的一種棒喝了。
因此,“笙歌散後人微倦”一方面是因整天的飲宴與賭博身體感到疲倦,另一方面也是因這種對人生的悲觀認識精神感到疲倦。可是,“歸路風吹面”卻是一種清醒。因為,人生像一場賭博的想法是令人疲倦和令人悲觀的,但一個人只有在認識到這一點之後才能夠自覺地擺脫人生中那些毫無價值的對名利的競爭,產生更有價值的人生追求。所以,沉迷與狂熱後的冷靜與悲觀不是壞事情,冷靜促人思考,悲觀促人清醒。而“西窗落月盪花枝,又是人間酒醒夢回時”的境界,就正是在沉迷與狂熱後的冷靜與悲觀中產生的。“西窗落月”是冷靜淒涼,“盪”的搖動,“花枝”,是美好的象徵,月下花枝的清晰使人想到心靈此時的空明,月下花枝的動盪使人想到心靈對美的反應。不過,“又是”兩個字值得玩味,它一方面是說,人心中是可以常常出現這種境界的,是“不止一次”,而另一方面暗示,人心中始終不能夠恆穩而長久地保持這種境界,也許在天明之後就又被那些物慾和名利的競爭所控制,就又回到那種沉迷與狂熱的狀態中去了。

名家點評

中山大學中國古文獻研究所研究員陳永正《王國維詩詞全編校注》:詞人把人生看作是一場賭博,無論輸贏,都是沒有意義的,這未免太消極悲觀了,但從中也可看出靜安“鄙薄功利,輕視任何含有目的之欲望”的思想。
中國作家協會作家陳鴻祥《〈人間詞話〉〈人間詞〉注評》:王氏論之曰“博者司性上之競爭,而弈者理性上之競爭。”實則“弈”猶不失為積極的娛樂,而“博”既緣於空虛的苦痛。無怪詞中感嘆“了了浮生”,欲喚“酒醒夢回”了。

作者簡介

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,謚忠愨。漢族,浙江海寧鹽官鎮人;清末秀才;近代享有國際盛譽的學者,近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學者,國學大師;徐志摩、穆旦、金庸等人與其俱為同鄉。甲骨四堂之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們