蘇幕遮·燎沈香

蘇幕遮·燎沈香

《蘇幕遮·燎沈香》是宋代詞人周邦彥的詞作。此詞主要抒寫詞人的思鄉之情。抒情主人公由眼前的荷花想到故鄉的荷花,而向荷花娓娓道出遊子濃濃的思鄉情,構思尤為巧妙別致。上片主要描繪荷花姿態,下片由荷花夢回故鄉。全詞寫景寫人寫情寫夢皆語出天然,不加雕飾而風情萬種,通過對清圓的荷葉、五月的江南、漁郎的輕舟這些情景進行虛實變幻的描寫,把思鄉之情表達得淋漓盡致。

基本介紹

  • 作品名稱:蘇幕遮·燎沈香
  • 作品別名:蘇幕遮·燎沉香
  • 作者:周邦彥
  • 創作年代北宋
  • 作品出處:《全宋詞
  • 文學體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

蘇幕遮
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。

注釋譯文

詞句注釋

⑴蘇幕遮:原唐教坊曲名,後用作詞牌名。又名“雲霧斂”“鬢雲松令”。雙調六十二字,上下片各五句。
⑵燎(liǎo):小火燒炙。沈香:即沉香,一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。沈,現寫作沉。
⑶溽(rù)暑:夏天悶熱潮濕的暑氣。溽,炎熱潮濕。
⑷呼晴:喚晴。舊有鳥鳴可占晴雨之說。
⑸侵曉:拂曉,破曉,天剛亮,大清早。侵,漸近。
⑹初陽:初升的太陽。宿雨:隔夜的雨。
⑺清圓:清潤圓正。
⑻一一風荷舉:意為荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。一說荷花在晨風中爭相挺立。舉,擎起。
⑼吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指吳越一帶。作者是錢塘人,錢塘古屬吳郡,故稱之。
⑽久作長安旅:長年旅居在京城。長安,借指北宋的都城汴京(今河南開封)。旅,客居。
⑾楫(jí):划船用具,短槳。
⑿芙蓉浦:開著荷花的淺水湖的汊口。此處指杭州西湖。芙蓉,荷花的別稱。浦,水灣、河流。

白話譯文
逐句全譯

燃燒起沉香木,驅除潮濕的暑氣。清晨,鳥雀們把頭伸在屋檐邊吱吱喳喳地叫著,預示著天氣轉晴。剛升起的太陽曬乾了殘留在荷葉上昨夜的雨水。水面上一張張清潤圓正的荷葉在晨風裡搖搖擺擺挺立著。
我不禁想起了家鄉,那是多么遙遠,何時才能回去?故鄉在吳門,我卻長期在長安旅居。在撩人情思的五月,不知故鄉的漁郎是否還記得我?我夢見自己劃著名槳,乘著船,在開滿荷花的河汊中穿行。

創作背景

此詞作於宋神宗元豐六年(1083)至宋哲宗元祐元年(1086)之間,當時周邦彥久客京師,從入都到為太學生再到任太學正,處於人生上升階段。

作品鑑賞

整體賞析

周邦彥的詞以富艷精工著稱,尤善於以金刻玉的手法鋪敘展衍,“其音節又復清妍和雅,最為詞家之正宗”(戈載《宋七家詞選》)。但這首卻有著不同的風貌,寫得清新自然,不尚雕琢,用白描手法顯示出天然本色,是清真詞中少數的例外。詞以寫雨後風荷為中心,引入故鄉歸夢,表達思鄉之情,意思比較單純。
此詞上片寫景,有靜有動。起首“燎沈香,消溽暑”兩句寫靜態,在盛夏悶熱又潮濕的時節,詞人焚香消暑,透露出環境的幽靜,內心的安定。“鳥雀呼晴,侵曉窺檐語”兩句,寫靜中有動。一個“呼”字,不僅打破了周圍靜謐的氣氛,而且透露出昨夜有風雨,今晨已轉晴。清晨起來,聽到雨後雀噪初晴,又看到鳥雀窺檐,仿佛要告訴人們新晴的歡快,寫得別有風趣。
“葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉”三句描寫荷花的神態,是全詞最精彩動人的筆墨。池塘中清圓的荷葉上殘留著昨夜的雨珠,在紅艷的初陽照射下漸漸地曬乾了。一陣清風吹來,亭亭玉立的荷花一團團地隨風飄動。一個“舉”字,生動地刻畫出水上荷花的綽約姿態。關於這裡寫的是荷葉還是荷花,存在爭議。胡云翼註:“浮在水面上的荷葉是那么圓潤,晨風吹來的時候,朵朵的荷花一顛一顛地昂起頭來。連上一句,王國維《人間詞話》稱為‘能得荷花之神理者。’”(《宋詞選》)萬雲駿說:“水面清圓,究竟是指荷葉,還是包括荷花?如果與下面‘五月’相應,此時荷花尚未開放。‘水面清圓,一一風荷舉’是指荷葉,並不兼指荷花。編者(胡云翼)為了證實己說,不惜把引文加了一個‘花’字,《人間詞話》的原文是‘真能得荷之神理者’,並無‘花’字。”(《評胡云翼〈宋詞選〉》)喻朝剛等說:“形容雨後荷葉光澤圓潤,荷花在晨風中爭相挺立。”(《宋代文學作品選》)金啟華說:“是寫清圓的荷葉,葉面上還留存昨夜的雨珠,荷葉兒一團團地舞動起來。”(《唐宋詞鑑賞詞典》)
下片由景入情,引出久客思鄉的意緒。周邦彥元豐年間在汴京太學讀書時常有懷才不遇的感嘆。因此詞中表露出鄉關之思。“故鄉遙,何日去?”直抒思鄉的情懷。詞人久客京師,想念遙遠的江南故鄉,萌生出何日方能歸去的情思。“家住吳門,久作長安旅。”這裡“吳門”與“長安”,都是借指而非實地。詞人是浙江錢塘人,三國時屬吳國,所以說“家住吳門”。他久客汴京,因此以“長安”來借指北宋都城汴京。緊接著“五月漁郎相憶否”把欲歸的思緒引向江南的朋友,不說自己思念故鄉,而是寫江南漁郎是否在想念自己,把思鄉的感情更推進一層。
結末“小楫輕舟,夢入芙蓉浦”兩句,以歸夢的境界收束,亦虛亦實,耐人玩味。詞人雖然不能回到故鄉,但在夢境中卻駕乘小舟悠然地盪入長滿荷花的水塘。結句不僅與上片寫雨後荷花相呼應,上下連貫一氣,而且荷塘象徵著江南特有的風光,更能引起難忘的鄉情。詞人融景入情而又不露痕跡,正是妙手天成。可見周邦彥的詞作雖然以縝密典雅的風格著稱,但這首詞卻寫得清疏明麗,而描寫荷花的神態,體物瀏亮,尤為絕唱。

名家點評

清·周濟宋四家詞選》:(上闋)若有意,若無意,使人神眩。
清·陳廷焯雲韶集》:不必以詞勝,而詞自勝。風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡。
近代·俞陛雲《兩宋詞釋》:“葉上”三句,筆力清健,極體物瀏亮之致。
近代·王國維人間詞話》:“葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉”,此真能得荷之神理者,覺白石《念奴嬌》《惜紅衣》二詞,猶有隔霧看花之恨。
近代·喬大壯批《片玉集》:“家住”二句與東坡《醉落魄》“家在西南常作東南別”,句同境異,可供研玩。

作者簡介

周邦彥(1056—1121),北宋詞人。字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。官曆太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性疏散,但喜歡讀書。宋神宗時,寫《汴都賦》讚揚新法。宋徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調尤善鋪敘。為後來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們