基本介紹
- 作品名稱:蘇幕遮·擬妾詞
- 作者:了夫
- 文學體裁:詞
詩詞原文,詩詞解釋,詞牌介紹,
詩詞原文
蘇幕遮·擬妾詞
了夫
日微西,秋已暮,凜凜寒霜、凌亂風中樹。悄立床頭思事故。回首前塵、教淚難收住。
憶昔時,攜手路,待看今朝、又有誰人顧一縷相思無盡處。忍道無情、錯把今生付
詩詞解釋
[1]擬妾詞:模仿女子填寫的詞。擬,模仿;妾,謙辭,舊時女人自稱,這裡指女子。
[2]日微西:太陽漸漸西落。西,這裡作動詞用。
[3]秋已暮:古人稱農曆七月為初秋、八月為仲秋、九月為暮秋,時為八月廿九,仲秋將了、暮秋即至,故稱“秋已暮”。暮,將盡。
[4]凜凜:寒冷,與下文“寒霜”相對應。
[5]寒霜:寒冷的冰霜。
[6]凌亂:也做“零亂”,指雜亂而無條理,這裡為使動用法。
[7]悄:音qiǎo,無聲無息地,帶有憂愁的意思。
[8]事故:過去的事兒。事,事情;故,過去的。
[9]回首:回想,回憶。
[10]前塵:佛教語,佛教稱色、聲、香、味、觸、法為六塵,認為當前的境界由六塵構成,都是虛幻的,所以稱前塵;後來指從前的或過去經歷過的事情。
[11]教:使、令。
[12]收住:止住。
[13]攜手路:引自李之儀《留春令》“綠滿當時攜手路,懶見同歡處”。
[14]待看今朝:等到現 在的時候。
[15]顧:注意。
[16]一縷相思無盡處:一縷,一絲、一股。相思,想念、思念。相思無盡處,引自晏殊《木蘭花》“天涯地角有窮時,只有相思無盡處”。
[17]忍道:怎么能說。忍,怎么;道,說。
[18]無情:沒有感情。
[19]錯:錯誤,不應該。
[20]付:交給。
詞牌介紹
又名:《古調歌》、《鬢雲松令》、《雲霧斂》、《般涉調》等。
另有言,蘇幕遮亦稱乞寒節,是龜茲國為祈禱當年冬天嚴寒以降更多的雪,來年水源充沛。唐代時,蘇幕遮傳入中原,曾轟動京城。唐人寫的關於蘇幕遮歌舞的詩詞,就數量繁多。到宋時,蘇幕遮就成了詞牌名。