藥帖

藥帖(藥帖)

宋 何薳 《春渚紀聞·丹陽化銅》:“余嘗從 惟湛 師訪之,因請其藥,取藥帖。” 清 紀昀 《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄二》:“內閣學士 永公 ,諱 寧 ,嬰疾,頗委頓,延醫診視,未遽愈。改延一醫,索前醫所用藥帖,弗得。”

基本介紹

  • 中文名:藥帖
  • 外文名:Drug paste
  • 拼音:yào tiē
  • 注音:ㄧㄠˋ ㄊㄧㄝ
  • 釋義:處方藥
藥帖(藥帖)
內閣學士永公諱寧嬰。疾頗委頓。延醫診視未遽愈。改延一醫。索前醫所用藥帖弗得。公以為小婢誤置他處。責使搜尋。雲不得。且笞汝。方倚枕想息。恍愧有人跪燈下曰。公勿售婢。此藥帖小人所藏。小人即公為臬司時。平反得生之囚也。問藏藥帖何意。曰醫家同類皆相忌。務改前醫之方以見所長。公所服醫不誤。特初試一劑。力尚未至耳。使後醫見方。必相反以立異。則公殆矣。所以小人陰竊之。公方昏悶。亦未思及其為鬼。稍頃始悟。悚然汗下。乃稱前方已失。不復記憶。請後醫別疏方。視所用藥。則仍前醫方也。因連進數劑。病霍然如失。公鎮烏魯木齊日。親為余言之。曰。此鬼可謂話識世情矣。
譯文
內閣學士永寧先生得了一場大病,身體疲乏,精神憔悴。請醫生診治,當時未見好轉。便另請一位醫生診治。這位醫生向他索要以前服過的藥方以備參詳,他沒有找到,以為是小丫環們誤置在什麼地方。就命丫環們尋找,說是找不到的話,就要給她們一頓痛打。永寧心裡又氣又急,就躺下來倚枕閉目養神。恍惚之中,似乎看見有人跪在案前燈下,對他說:“請大人不要鞭打丫環。那張舊藥方是小的給藏起來的。小的便是你任臬司時,替我平反昭雪得以生還的那個死囚啊。”永寧就問他藏藥方有什麼用意?那人說:“通常醫家同行相忌。他拿到舊藥方,必定要更改前一位醫生的方子,以顯示自己的醫術高明。而你所服的藥並沒有錯,只是你才服一劑,藥力不得持續發揮,所以不能即時見效。假如這位醫生見到舊藥方,必用相反的藥以立異,這么一來,藥不對症,大人的性命可就危險了。所以小的才把舊藥方暗暗收藏起來。”永寧當時昏昏沉沉,並沒有意識到跪在他面前的是個鬼。過了會兒,才忽然有所醒悟,不禁出了一身冷汗。於是,他就稱說以前那張藥方已丟失了,而且用的是些什麼藥也記不清了,請這後一位醫生另開新方。待這位醫生開了藥方,他拿過來一看,方子上所用的藥,竟與前一位醫生開的處方完全相同。於是連服數劑,他的病很快就好了。永寧先生鎮守在烏魯木齊的時候,曾親口對我說起他治病的這段經過。並說:“這個鬼真可說是深悉世故人情啊!”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們