《藍色東歐:羅馬尼亞當代抒情詩選》是2012年1月1日花城出版社出版的圖書,作者是盧齊安·布拉加。
基本介紹
內容簡介,作者簡介,目錄,序言,
內容簡介
《羅馬尼亞當代抒情詩選》收入了四十幾位羅馬尼亞當代詩壇最有代表性的詩人的作品,基本上體現了羅馬尼亞當代詩歌的已有成就和發展軌跡。通過一首首優美的詩篇,讀者在獲得美的享受的同時,還可以在詩歌中走近那片我們既熟悉又陌生的久違了的土地,聆聽一個愛詩的民族美麗的心跳。
《羅馬尼亞當代抒情詩選》幾乎到處都能感到詩人的存在,在布加勒斯特,在雅西,在薩圖·馬雷,甚至在像曼加利亞這樣的只有幾萬人口的小城裡。在克盧日國家大劇院門前,沉思的盧齊安·布拉加的巨大身影,恐怕誰見了都不會忘記。這位集詩人、劇作家、哲學家、散文家和外交家於一身的傑出人物是二十世紀羅馬尼亞詩歌的第一座高峰。布拉加堅信,萬物均有意味,宇宙充滿了神秘。哲學的任務是一步步揭開神秘的面紗,而詩歌的使命則是不斷地擴大神秘的範圍。
-高興(著名翻譯家、《世界文學》副主編)
-高興(著名翻譯家、《世界文學》副主編)
作者簡介
作者:(羅馬尼亞)盧齊安·布拉加 等 譯者:高興
高興,詩人,翻譯家。1963年出生於江蘇省吳江市。中國作家協會會員。現為中國社會科學院外國文學所研究員,《世界文學》副主編、編輯部主任。曾以作家、翻譯家、外交官和訪問學者身份遊歷歐美數十個國家。出版過《米蘭·昆德拉傳》、《東歐文學大花園》、《布拉格,那藍雨中的石子路》等專著和隨筆集;主編過《二十世紀外國短篇小說編年·美國卷》(上、下冊)、《伊凡·克里瑪作品系列》(5卷)、《水是怎樣開始演奏》、《詩歌中的詩歌》、《小說中的小說》(2卷)等大型圖書。主要譯著有《梵谷》、《黛西·米勒》、《雅克和他的主人》、《可笑的愛》、《安娜·布蘭迪亞娜詩選》、《我的初戀》、《索雷斯庫詩選》、《夢幻宮殿》、《托馬斯·溫茨格瓦詩選》等。
高興,詩人,翻譯家。1963年出生於江蘇省吳江市。中國作家協會會員。現為中國社會科學院外國文學所研究員,《世界文學》副主編、編輯部主任。曾以作家、翻譯家、外交官和訪問學者身份遊歷歐美數十個國家。出版過《米蘭·昆德拉傳》、《東歐文學大花園》、《布拉格,那藍雨中的石子路》等專著和隨筆集;主編過《二十世紀外國短篇小說編年·美國卷》(上、下冊)、《伊凡·克里瑪作品系列》(5卷)、《水是怎樣開始演奏》、《詩歌中的詩歌》、《小說中的小說》(2卷)等大型圖書。主要譯著有《梵谷》、《黛西·米勒》、《雅克和他的主人》、《可笑的愛》、《安娜·布蘭迪亞娜詩選》、《我的初戀》、《索雷斯庫詩選》、《夢幻宮殿》、《托馬斯·溫茨格瓦詩選》等。
目錄
另一種色彩的東歐文學(總序)高興
在詩歌中走近羅馬尼亞(中譯本前言)高興
盧齊安·布拉加(Lucian Blaga,1895—1961)
我不踐踏世界的美妙花冠
大地
貝殼
四行詩
高處
結局
傳說
村莊的心
顫慄
夏娃
憂鬱
睡眠
躁動
鐘乳石
潘
馬麗婭·巴努什(Maria Banus,1914—1999)
短歌
選擇
安慰
聖母哭子圖
循環
斯特凡·奧古斯丁·杜伊納西(Stefan Augustin Doinas,1922—22)
長著銀牙的野豬
秋
憂傷的星星
今天,我們告別
尼娜·卡西安(Nina Cassian,1924— )
舞
光的通道
手的描述
沖洗
詩藝-一種辯護
詩人
重複
貝德萊·斯托伊卡(Petre Stoica,1931—29 )
萬花筒
新聞
理想地方
日記
平庸的生存
詩的誕生
哀歌
尼基塔·斯特內斯庫(Nichita Stanescu,1933—1983)
追憶
人類頌歌
憂傷的戀歌
充飢的石頭
致挖井人
音樂
害怕
槍
音樂
詩
特洛伊木馬
繩結(之三)
繩結(之五)
非語詞
一種結束
馬林·索雷斯庫(Marin Sorescu,1936—1996)
遠景
我蒙住——
聖火
輪子
眼睛
頌歌
角度
徵兆
腳步
綠葉
判決
對稱
離去
奇想
一切
格奧爾基·格里古爾庫(Gheorghe Grigurcu,1936—)
情節劇
死神進進出出
書籤
依靠天空的幫助
沉默的葉
頌歌
有一回
你踏上這塊地毯
切扎爾·巴爾達格(Cezar Baltag,1937—1997)
恰如太陽
渴
最後的晚餐
內在的傘
路
最後一站
一種跡象
丹·勞烏倫佐(Dan Laurentiu,1937—1998)
金雲
高傲和超驗的傘
播種
寧靜的夜
美麗的夜
等待
今天
私語
埃米爾·布魯馬魯(Emil Brumaru,1939— )
歌
傳說
祈禱
禮拜天詩人的敘事曲
偽經
偵探阿瑟的祈禱
伊萊亞娜·莫倫喬尤(Ileana Malancioiu,1940— )
高山面前
一條狗
未曾料到我能讓你進入夢鄉
獨自在幽暗的大廳
一隻手伸向我
夢的俘虜
安琪拉·馬利內斯庫(Angela Marinescu,1941— )
在瘋狂者的書頁上
火
夜在光中結束
萬籟俱寂時
瞧,此刻愛的光
切扎爾·伊弗內斯庫(Cezar Ivanescu,1941—28 )
果實
果實
果實
果實
莉瑪雅
塔
安娜·布蘭迪亞娜(Ana Blandiana,1942— )
睡眠中
妥協
孤獨
分寸
陷阱
睡眠
閉上的眼睛
丘陵
閉著眼睛
讓詞語墜落吧
加布里埃拉·梅利內斯庫(Gabriela Melinescu,1942— )
歌
夏日睡夢
又到夜晚
多么駭人的夢
哭泣的鳥
周年紀念日
復原
維爾吉爾·馬澤雷斯庫(Virgil Mazilescu,1942—1984)
希望
我忘記了自己的家和名字
睡吧,我的愛
你會說
世上有人需要我
尼古拉·普雷利普切亞努(Nicolae Prelipceanu,1942— )
你可以離開
黑貓
幸福從不獨自來臨
曾經的房子
預感
明天白晝
窗
阿德里安·波烏內斯庫(Adrian Paunescu,1943—2010 )
洪水之後,乾旱下的村莊
雨水在寫作,哀傷在閱讀
想念巴科維亞
呆在樓梯上的人
楊·德勒格洛尤(Ion Draganoiu,1943— )
奧赫里德在下雨
詞語問題
幸運者
假定
杜林·圖道讓(Dorin Tudoran,1945— )
年輕的尤利西斯
透明的懲罰
不穩定的平衡
孤獨的星
阿德里安·波佩斯庫(Adrian Popescu,1947— )
燙傷
細微的跡象
神諭
多瑙哲羅魚
楊·米爾恰(Ion Mircea,1947— )
近中遠
時光流逝,你的眼睛
通過濕淋淋的黑暗
模具
大提琴
瓦西里·丹(Vasile Dan,1948— )
記憶
我是誰
古老的寓言
刺
沉默。內在的光
情詩
詩
難以看見
那邊
米爾恰·迪內斯庫(Mircea Dinescu,1950— )
魚
近視畫家
胡椒粒上的流放
蜜月忠告
歌
七個抽屜
伊昂·佛羅拉(Ioan Flora,1950—25 )
快樂,反省
杯子的影象在顫抖
書寫者
每日三餐
死亡的結尾
卡西安·瑪利亞·斯皮里東(Cassian Maria Spiridon,1950— )
走吧
森林上方
我同石頭
雨總是沖刷著斷頭台
利維烏·伊昂·斯托伊丘(Liviu Ioan Stoiciu,1950— )
在風的黃昏中
遺蹟
影子
復活
讓我聽聽那些我看到的奇蹟
傑奧傑·伏爾多雷斯庫(George Vulturescu,1951— )
走來的過去
無題
北方的拱點就是黃昏
卡洛麗娜·伊莉卡(Carolina Ilica,1951— )
湖
不是呼喊,僅僅是葉的沙沙
優雅
像農婦那樣
熾熱和火焰
尼基塔·丹尼諾夫(Nichita Danilov,1952— )
二十世紀
事物之上,虛無
夢想者
抽菸斗的男子
景色:風中點燃的蠟燭
景色:街道和影子
黑暗
短小的情詩
盧齊安·瓦西里烏(Lucian Vasiliu,1954— )
等待
持續
一切繼續
我是兄弟
單細胞(之三十)
單細胞(之七)
辨證
馬格達·克爾內奇(Magda Carneci,1954— )
混沌
奇異物質
加布里埃爾·基富(Gabriel Chifu,1954— )
二月,在城市
房子
陳舊的愛情詩
愛情和流逝
瑪爾塔·貝德雷烏(Marta Petreu,1955— )
晚餐
睡眠
凱旋
河卵石
真實的早晨
米爾恰·格爾特雷斯庫(Mircea Cartarescu,1956— )
喬爾吉卡第二
洗滌槽之歌
致大師
當愛是你所需要的東西時
阿德里安娜
達尼埃爾·科爾布(Daniel Corbu,1956— )
第三人稱畫像
夢想者
獻給那些有罪的手的哀歌
伊昂·艾·博普(Ioan Es. Pop,1958— )
我每年回家一趟,在十一月
我從來都不敢問他:我們為何
你會明白:夜晚,一輪冰冷、兇狠的太陽
大叔,我們已雇了二十四號房間的兩個夥計
不知老爹怎么了,他竟在半夜十二點給牛套上軛
我們敲著門,要他們開門,好讓我們出去
博格丹·基烏(Bogdan Ghiu,1958— )
詩
等你
詩歌藝術
情詩
詩
拉杜·安德里埃斯庫(Radu Andriescu,1962— )
潘丘的夜晚
蘋果
魯克桑德拉·切塞雷亞努(Ruxandra Cesereanu,1963— )
屏風后面
呼吸
幽靈
凋零
安卡·米佐姆斯基(Anca Mitumschi,1964— )
我們排著隊
這么冷
你將下班回家
這么冷
阿美麗婭·斯特內斯庫(Amelia Stanescu,1974— )
嬉戲
無題
在詩歌中走近羅馬尼亞(中譯本前言)高興
盧齊安·布拉加(Lucian Blaga,1895—1961)
我不踐踏世界的美妙花冠
大地
貝殼
四行詩
高處
結局
傳說
村莊的心
顫慄
夏娃
憂鬱
睡眠
躁動
鐘乳石
潘
馬麗婭·巴努什(Maria Banus,1914—1999)
短歌
選擇
安慰
聖母哭子圖
循環
斯特凡·奧古斯丁·杜伊納西(Stefan Augustin Doinas,1922—22)
長著銀牙的野豬
秋
憂傷的星星
今天,我們告別
尼娜·卡西安(Nina Cassian,1924— )
舞
光的通道
手的描述
沖洗
詩藝-一種辯護
詩人
重複
貝德萊·斯托伊卡(Petre Stoica,1931—29 )
萬花筒
新聞
理想地方
日記
平庸的生存
詩的誕生
哀歌
尼基塔·斯特內斯庫(Nichita Stanescu,1933—1983)
追憶
人類頌歌
憂傷的戀歌
充飢的石頭
致挖井人
音樂
害怕
槍
音樂
詩
特洛伊木馬
繩結(之三)
繩結(之五)
非語詞
一種結束
馬林·索雷斯庫(Marin Sorescu,1936—1996)
遠景
我蒙住——
聖火
輪子
眼睛
頌歌
角度
徵兆
腳步
綠葉
判決
對稱
離去
奇想
一切
格奧爾基·格里古爾庫(Gheorghe Grigurcu,1936—)
情節劇
死神進進出出
書籤
依靠天空的幫助
沉默的葉
頌歌
有一回
你踏上這塊地毯
切扎爾·巴爾達格(Cezar Baltag,1937—1997)
恰如太陽
渴
最後的晚餐
內在的傘
路
最後一站
一種跡象
丹·勞烏倫佐(Dan Laurentiu,1937—1998)
金雲
高傲和超驗的傘
播種
寧靜的夜
美麗的夜
等待
今天
私語
埃米爾·布魯馬魯(Emil Brumaru,1939— )
歌
傳說
祈禱
禮拜天詩人的敘事曲
偽經
偵探阿瑟的祈禱
伊萊亞娜·莫倫喬尤(Ileana Malancioiu,1940— )
高山面前
一條狗
未曾料到我能讓你進入夢鄉
獨自在幽暗的大廳
一隻手伸向我
夢的俘虜
安琪拉·馬利內斯庫(Angela Marinescu,1941— )
在瘋狂者的書頁上
火
夜在光中結束
萬籟俱寂時
瞧,此刻愛的光
切扎爾·伊弗內斯庫(Cezar Ivanescu,1941—28 )
果實
果實
果實
果實
莉瑪雅
塔
安娜·布蘭迪亞娜(Ana Blandiana,1942— )
睡眠中
妥協
孤獨
分寸
陷阱
睡眠
閉上的眼睛
丘陵
閉著眼睛
讓詞語墜落吧
加布里埃拉·梅利內斯庫(Gabriela Melinescu,1942— )
歌
夏日睡夢
又到夜晚
多么駭人的夢
哭泣的鳥
周年紀念日
復原
維爾吉爾·馬澤雷斯庫(Virgil Mazilescu,1942—1984)
希望
我忘記了自己的家和名字
睡吧,我的愛
你會說
世上有人需要我
尼古拉·普雷利普切亞努(Nicolae Prelipceanu,1942— )
你可以離開
黑貓
幸福從不獨自來臨
曾經的房子
預感
明天白晝
窗
阿德里安·波烏內斯庫(Adrian Paunescu,1943—2010 )
洪水之後,乾旱下的村莊
雨水在寫作,哀傷在閱讀
想念巴科維亞
呆在樓梯上的人
楊·德勒格洛尤(Ion Draganoiu,1943— )
奧赫里德在下雨
詞語問題
幸運者
假定
杜林·圖道讓(Dorin Tudoran,1945— )
年輕的尤利西斯
透明的懲罰
不穩定的平衡
孤獨的星
阿德里安·波佩斯庫(Adrian Popescu,1947— )
燙傷
細微的跡象
神諭
多瑙哲羅魚
楊·米爾恰(Ion Mircea,1947— )
近中遠
時光流逝,你的眼睛
通過濕淋淋的黑暗
模具
大提琴
瓦西里·丹(Vasile Dan,1948— )
記憶
我是誰
古老的寓言
刺
沉默。內在的光
情詩
詩
難以看見
那邊
米爾恰·迪內斯庫(Mircea Dinescu,1950— )
魚
近視畫家
胡椒粒上的流放
蜜月忠告
歌
七個抽屜
伊昂·佛羅拉(Ioan Flora,1950—25 )
快樂,反省
杯子的影象在顫抖
書寫者
每日三餐
死亡的結尾
卡西安·瑪利亞·斯皮里東(Cassian Maria Spiridon,1950— )
走吧
森林上方
我同石頭
雨總是沖刷著斷頭台
利維烏·伊昂·斯托伊丘(Liviu Ioan Stoiciu,1950— )
在風的黃昏中
遺蹟
影子
復活
讓我聽聽那些我看到的奇蹟
傑奧傑·伏爾多雷斯庫(George Vulturescu,1951— )
走來的過去
無題
北方的拱點就是黃昏
卡洛麗娜·伊莉卡(Carolina Ilica,1951— )
湖
不是呼喊,僅僅是葉的沙沙
優雅
像農婦那樣
熾熱和火焰
尼基塔·丹尼諾夫(Nichita Danilov,1952— )
二十世紀
事物之上,虛無
夢想者
抽菸斗的男子
景色:風中點燃的蠟燭
景色:街道和影子
黑暗
短小的情詩
盧齊安·瓦西里烏(Lucian Vasiliu,1954— )
等待
持續
一切繼續
我是兄弟
單細胞(之三十)
單細胞(之七)
辨證
馬格達·克爾內奇(Magda Carneci,1954— )
混沌
奇異物質
加布里埃爾·基富(Gabriel Chifu,1954— )
二月,在城市
房子
陳舊的愛情詩
愛情和流逝
瑪爾塔·貝德雷烏(Marta Petreu,1955— )
晚餐
睡眠
凱旋
河卵石
真實的早晨
米爾恰·格爾特雷斯庫(Mircea Cartarescu,1956— )
喬爾吉卡第二
洗滌槽之歌
致大師
當愛是你所需要的東西時
阿德里安娜
達尼埃爾·科爾布(Daniel Corbu,1956— )
第三人稱畫像
夢想者
獻給那些有罪的手的哀歌
伊昂·艾·博普(Ioan Es. Pop,1958— )
我每年回家一趟,在十一月
我從來都不敢問他:我們為何
你會明白:夜晚,一輪冰冷、兇狠的太陽
大叔,我們已雇了二十四號房間的兩個夥計
不知老爹怎么了,他竟在半夜十二點給牛套上軛
我們敲著門,要他們開門,好讓我們出去
博格丹·基烏(Bogdan Ghiu,1958— )
詩
等你
詩歌藝術
情詩
詩
拉杜·安德里埃斯庫(Radu Andriescu,1962— )
潘丘的夜晚
蘋果
魯克桑德拉·切塞雷亞努(Ruxandra Cesereanu,1963— )
屏風后面
呼吸
幽靈
凋零
安卡·米佐姆斯基(Anca Mitumschi,1964— )
我們排著隊
這么冷
你將下班回家
這么冷
阿美麗婭·斯特內斯庫(Amelia Stanescu,1974— )
嬉戲
無題
序言
在詩歌中走近羅馬尼亞(中譯本前言)
高興
談到羅馬尼亞,許多中國人總有一種特殊的感覺。這同中羅兩國之間曾經相當密切的往來,尤其是文化往來有關。多瑙河,黑海,喀爾巴遷山,斯特凡大公,勇敢的米哈伊,愛明內斯庫,科馬內奇……這些熟悉的人名和地名在將一個遙遠的國家拉近的同時,也喚醒了我們的青春歲月。青春歲月中的羅馬尼亞:蔚藍,神秘,有挺拔的白楊和茂密的菩提,有黃色的玫瑰,有山頂上的城堡和修道院,還有沙灘上身穿泳衣奔跑的姑娘……
正是少年印象的緣故,在我最終踏上這片土地的時候,心中已有某種隱隱的期待。當我們在子夜時分走進燭光搖曳的阿爾傑西大教堂,聽到詩人們動情的朗誦時,當一位詩人花了整整一個晚上在黑海邊為我們撿來各種各樣的貝殼時,當康斯坦察的芭蕾舞演員就著月光在古城遺址搭起的舞台上跳起《天鵝湖》片段時,當雅西菩提樹公園一片落葉鋪成的金黃襯托著一對對戀人展現在我們面前時,我的期待得到了呼應,我明白:我真真切切地來到了一個詩歌的國度。
熱情,奔放,熱愛生活,崇尚自然,講究情調,可以拋開一切日常事物整夜整夜地飲酒和舞蹈,也可以屠宰家裡唯一的一頭豬,為了遠道而來的客人,可以趕上幾百公里的路程,就為了在海邊過上一夜,也可以在第一次見面時,就對你講出所有心裡的故事……這就是羅馬尼亞人。一個典型的拉丁民族。這樣的民族往往把詩歌表達看得比什麼都重要。有時甚至就是生命,全身心投入和付出的生命。
詩是哭泣的眼睛。
是哭泣的肩膀,
哭泣的肩膀的眼睛。
是哭泣的手,
哭泣的手的眼睛。
是哭泣的腳跟,
哭泣的腳跟的眼睛。
喔,你們,我的朋友,
詩不是眼淚,
它是哭泣本身,
非虛構的眼睛的哭泣,
必定會美麗的人
眼中的淚,
必定會幸福的人眼中的淚。
——尼基塔·斯特內斯庫:《詩》
詩人也因而具有一種特殊的光彩。羅馬尼亞人稱他們為不朽者,真正的不朽者。在康斯坦察視野最遼闊的半島上,我們看到了羅馬尼亞十九世紀最偉大的詩人愛明內斯庫的雕像。這位在短暫、不幸的一生中寫出《金星》等無數不朽詩篇的詩人生前只有一個願望:
我還有個唯一的願望:
在夜的靜謐中
讓我悄然死去,
頭枕遼闊的大海,
讓我緩緩入夢,
躺在樹林的旁邊,
在無垠的海面上
讓我擁有晴朗的天空。
我不需要飄揚的旗幡,
也不需要豪華的棺木,
只願你們用嫩綠的樹枝,
為我織一張溫馨的小床。
……
——米哈依·愛明內斯庫:《我還有個唯一的願望》
愛明內斯庫的願望得到了滿足。春去秋來,風吹雨淋,詩人始終保持著一種姿態:凝望大海,與大海對話。這就是世人常說的永恆吧。
幾乎到處都能感到詩人的存在,在布加勒斯特,在雅西,在薩圖·馬雷,甚至在像曼加利亞這樣的只有幾萬人口的小城裡。在克盧日國家大劇院門前,沉思的盧齊安·布拉加的巨大身影,恐怕誰見了都不會忘記。這位集詩人、劇作家、哲學家、散文家和外交家於一身的傑出人物是二十世紀羅馬尼亞詩歌的第一座高峰。布拉加堅信,萬物均有意味,宇宙充滿了神秘。哲學的任務是一步步揭開神秘的面紗。而詩歌的使命則是不斷地擴大神秘的範圍。
……
我卻用光擴展世界的奧妙——
恰似月亮用潔白的光芒
顫悠悠地增加
而不是縮小夜的神秘。
就這樣帶著面對神聖奧妙的深深的顫慄,
我豐富了黑暗的天際,
在我的眼裡
所有未被理喻的事物
變得更加神奇-
因為花朵、眼睛、嘴唇和墳墓
我都愛。
——盧齊安·布拉加:《我不踐踏世界的美妙花冠》
布拉加還是羅馬尼亞最早成功地打破詩歌束縛的詩人。他的詩是典型的自由體,不拘泥於韻律,而刻意追求神秘的意境和詩歌本身的內在節奏。他的詩歌創作和主張帶動了一大批羅馬尼亞詩人的創作。二次大戰期間羅馬尼亞詩歌的空前繁榮同他的貢獻有著緊密的關聯。幾乎所有羅馬尼亞當代詩人都或多或少受到過他的影響。因此,完全可以將他當作羅馬尼亞當代詩歌的開始。
哪怕最最普通的羅馬尼亞人都能背誦一些優秀詩人的優秀詩篇。尼基塔·斯特內斯庫的詩作就這樣常常被人傳誦,尤其是他的一些精美的短詩。
她美麗得猶如思想的影子——
她的後背散發出的氣息
像嬰兒的皮膚,像新砸開的石頭,
像來自死亡語言中的吶喊。
她沒有重量,恰似呼吸。
時而歡笑,時而哭泣,碩大的淚
使他鹹得宛若異族人宴席上
備受頌揚的鹽巴。
她美麗得猶如思想的影子。
茫茫水域中,她是唯一的陸地。
——尼基塔·斯特內斯庫:《追憶》
人們有理由記住他。二十世紀五十年代,羅馬尼亞詩歌遭遇極左路線的衝擊。二次大戰期間的詩歌傳統遭到否定。布拉加等一批優秀詩人的作品受到批判並被禁止出版。詩歌創作嚴重受挫。正是在這樣的環境下,斯特內斯庫團結了一批有創新精神的年輕詩人,組成了一個具有先鋒派色彩的詩歌團體。他們要求繼承二次大戰期間羅馬尼亞抒情詩的傳統,主張讓羅馬尼亞詩歌與世界詩歌同步發展。在他們的努力下,羅馬尼亞詩歌終於突破了教條主義的框架,出現了被評論界稱之為“抒情詩爆炸”的美好局面。馬林·索雷斯庫、安娜·布蘭迪亞娜等一大批有價值的詩人脫穎而出。而斯特內斯庫便是詩歌革新的主將。一位改變了羅馬尼亞詩歌歷史的詩人。在他英年早逝後,每年都有不少詩人和詩歌愛好者組織活動,紀念這位“美麗得如同思想的影子”的詩人。
舉辦詩歌節已經成為羅馬尼亞的傳統。一個人口只有兩千多萬、面積僅僅二十多萬平方公里的歐洲小國,每年的國際詩歌節竟有幾十個。每次訪問羅馬尼亞,我都有幸參加了幾個詩歌節。那些浪漫的充滿詩情畫意的日日夜夜啊!有一次,居然持續了整整七天七夜。七天七夜,來自幾十個國家的詩人聚在一起,飲酒,頌詩,或歌唱,在城堡,在林間空地,在市政廳,在修道院。正是在這些詩歌節上,我結識了一大批活躍在羅馬尼亞當今詩壇上的著名詩人,並通過他們的作品對羅馬尼亞當代詩歌有了一個基本的把握。
在某種程度上,這本《羅馬尼亞當代抒情詩選》正是這些詩歌聚會的產物。它更是詩歌感動的產物。
羅馬尼亞當代詩人普遍地不願意將自己簡單地歸入某個流派。他們更注重建立自己獨特的風格。多種風格爭相輝映是羅馬尼亞當代詩歌的最主要的特點。羅馬尼亞文學評論界尊重詩人的這種意願,不以流派,而乾脆以年代來劃分當代詩人。因此,以斯特內斯庫為代表的一批詩人被稱為七十年代派詩人。以米爾恰·格爾特雷斯庫為代表的一批詩人被叫做八十年代派詩人。而九十年代派詩人還正在確立之中。《羅馬尼亞當代抒情詩選》收入的四十幾位詩人的作品基本上體現了羅馬尼亞當代詩歌的已有成就和發展軌跡。當然,羅馬尼亞當代優秀的詩人還有不少,由於種種原因,這本詩選沒能一一介紹。我願將這本詩選僅僅當作一種開始。
這本詩選還是友情的產物。在挑選和翻譯這些詩歌的過程中,羅馬尼亞作家聯合會前主席歐金·烏力卡羅,詩人盧齊安·瓦西里烏、傑奧傑·伏爾多雷斯庫,以及我所遇見的每一位羅馬尼亞詩人都給了我極大的支持。樹才、劉恪、劉鋒等朋友也在關鍵時刻給了我莫大的鼓勵。“感謝”這兩個字已無法表達我此時此刻的心情。對於我來說,他們的友情就是最最動人的詩篇。
二○一一年六月十日定稿於北京
高興
談到羅馬尼亞,許多中國人總有一種特殊的感覺。這同中羅兩國之間曾經相當密切的往來,尤其是文化往來有關。多瑙河,黑海,喀爾巴遷山,斯特凡大公,勇敢的米哈伊,愛明內斯庫,科馬內奇……這些熟悉的人名和地名在將一個遙遠的國家拉近的同時,也喚醒了我們的青春歲月。青春歲月中的羅馬尼亞:蔚藍,神秘,有挺拔的白楊和茂密的菩提,有黃色的玫瑰,有山頂上的城堡和修道院,還有沙灘上身穿泳衣奔跑的姑娘……
正是少年印象的緣故,在我最終踏上這片土地的時候,心中已有某種隱隱的期待。當我們在子夜時分走進燭光搖曳的阿爾傑西大教堂,聽到詩人們動情的朗誦時,當一位詩人花了整整一個晚上在黑海邊為我們撿來各種各樣的貝殼時,當康斯坦察的芭蕾舞演員就著月光在古城遺址搭起的舞台上跳起《天鵝湖》片段時,當雅西菩提樹公園一片落葉鋪成的金黃襯托著一對對戀人展現在我們面前時,我的期待得到了呼應,我明白:我真真切切地來到了一個詩歌的國度。
熱情,奔放,熱愛生活,崇尚自然,講究情調,可以拋開一切日常事物整夜整夜地飲酒和舞蹈,也可以屠宰家裡唯一的一頭豬,為了遠道而來的客人,可以趕上幾百公里的路程,就為了在海邊過上一夜,也可以在第一次見面時,就對你講出所有心裡的故事……這就是羅馬尼亞人。一個典型的拉丁民族。這樣的民族往往把詩歌表達看得比什麼都重要。有時甚至就是生命,全身心投入和付出的生命。
詩是哭泣的眼睛。
是哭泣的肩膀,
哭泣的肩膀的眼睛。
是哭泣的手,
哭泣的手的眼睛。
是哭泣的腳跟,
哭泣的腳跟的眼睛。
喔,你們,我的朋友,
詩不是眼淚,
它是哭泣本身,
非虛構的眼睛的哭泣,
必定會美麗的人
眼中的淚,
必定會幸福的人眼中的淚。
——尼基塔·斯特內斯庫:《詩》
詩人也因而具有一種特殊的光彩。羅馬尼亞人稱他們為不朽者,真正的不朽者。在康斯坦察視野最遼闊的半島上,我們看到了羅馬尼亞十九世紀最偉大的詩人愛明內斯庫的雕像。這位在短暫、不幸的一生中寫出《金星》等無數不朽詩篇的詩人生前只有一個願望:
我還有個唯一的願望:
在夜的靜謐中
讓我悄然死去,
頭枕遼闊的大海,
讓我緩緩入夢,
躺在樹林的旁邊,
在無垠的海面上
讓我擁有晴朗的天空。
我不需要飄揚的旗幡,
也不需要豪華的棺木,
只願你們用嫩綠的樹枝,
為我織一張溫馨的小床。
……
——米哈依·愛明內斯庫:《我還有個唯一的願望》
愛明內斯庫的願望得到了滿足。春去秋來,風吹雨淋,詩人始終保持著一種姿態:凝望大海,與大海對話。這就是世人常說的永恆吧。
幾乎到處都能感到詩人的存在,在布加勒斯特,在雅西,在薩圖·馬雷,甚至在像曼加利亞這樣的只有幾萬人口的小城裡。在克盧日國家大劇院門前,沉思的盧齊安·布拉加的巨大身影,恐怕誰見了都不會忘記。這位集詩人、劇作家、哲學家、散文家和外交家於一身的傑出人物是二十世紀羅馬尼亞詩歌的第一座高峰。布拉加堅信,萬物均有意味,宇宙充滿了神秘。哲學的任務是一步步揭開神秘的面紗。而詩歌的使命則是不斷地擴大神秘的範圍。
……
我卻用光擴展世界的奧妙——
恰似月亮用潔白的光芒
顫悠悠地增加
而不是縮小夜的神秘。
就這樣帶著面對神聖奧妙的深深的顫慄,
我豐富了黑暗的天際,
在我的眼裡
所有未被理喻的事物
變得更加神奇-
因為花朵、眼睛、嘴唇和墳墓
我都愛。
——盧齊安·布拉加:《我不踐踏世界的美妙花冠》
布拉加還是羅馬尼亞最早成功地打破詩歌束縛的詩人。他的詩是典型的自由體,不拘泥於韻律,而刻意追求神秘的意境和詩歌本身的內在節奏。他的詩歌創作和主張帶動了一大批羅馬尼亞詩人的創作。二次大戰期間羅馬尼亞詩歌的空前繁榮同他的貢獻有著緊密的關聯。幾乎所有羅馬尼亞當代詩人都或多或少受到過他的影響。因此,完全可以將他當作羅馬尼亞當代詩歌的開始。
哪怕最最普通的羅馬尼亞人都能背誦一些優秀詩人的優秀詩篇。尼基塔·斯特內斯庫的詩作就這樣常常被人傳誦,尤其是他的一些精美的短詩。
她美麗得猶如思想的影子——
她的後背散發出的氣息
像嬰兒的皮膚,像新砸開的石頭,
像來自死亡語言中的吶喊。
她沒有重量,恰似呼吸。
時而歡笑,時而哭泣,碩大的淚
使他鹹得宛若異族人宴席上
備受頌揚的鹽巴。
她美麗得猶如思想的影子。
茫茫水域中,她是唯一的陸地。
——尼基塔·斯特內斯庫:《追憶》
人們有理由記住他。二十世紀五十年代,羅馬尼亞詩歌遭遇極左路線的衝擊。二次大戰期間的詩歌傳統遭到否定。布拉加等一批優秀詩人的作品受到批判並被禁止出版。詩歌創作嚴重受挫。正是在這樣的環境下,斯特內斯庫團結了一批有創新精神的年輕詩人,組成了一個具有先鋒派色彩的詩歌團體。他們要求繼承二次大戰期間羅馬尼亞抒情詩的傳統,主張讓羅馬尼亞詩歌與世界詩歌同步發展。在他們的努力下,羅馬尼亞詩歌終於突破了教條主義的框架,出現了被評論界稱之為“抒情詩爆炸”的美好局面。馬林·索雷斯庫、安娜·布蘭迪亞娜等一大批有價值的詩人脫穎而出。而斯特內斯庫便是詩歌革新的主將。一位改變了羅馬尼亞詩歌歷史的詩人。在他英年早逝後,每年都有不少詩人和詩歌愛好者組織活動,紀念這位“美麗得如同思想的影子”的詩人。
舉辦詩歌節已經成為羅馬尼亞的傳統。一個人口只有兩千多萬、面積僅僅二十多萬平方公里的歐洲小國,每年的國際詩歌節竟有幾十個。每次訪問羅馬尼亞,我都有幸參加了幾個詩歌節。那些浪漫的充滿詩情畫意的日日夜夜啊!有一次,居然持續了整整七天七夜。七天七夜,來自幾十個國家的詩人聚在一起,飲酒,頌詩,或歌唱,在城堡,在林間空地,在市政廳,在修道院。正是在這些詩歌節上,我結識了一大批活躍在羅馬尼亞當今詩壇上的著名詩人,並通過他們的作品對羅馬尼亞當代詩歌有了一個基本的把握。
在某種程度上,這本《羅馬尼亞當代抒情詩選》正是這些詩歌聚會的產物。它更是詩歌感動的產物。
羅馬尼亞當代詩人普遍地不願意將自己簡單地歸入某個流派。他們更注重建立自己獨特的風格。多種風格爭相輝映是羅馬尼亞當代詩歌的最主要的特點。羅馬尼亞文學評論界尊重詩人的這種意願,不以流派,而乾脆以年代來劃分當代詩人。因此,以斯特內斯庫為代表的一批詩人被稱為七十年代派詩人。以米爾恰·格爾特雷斯庫為代表的一批詩人被叫做八十年代派詩人。而九十年代派詩人還正在確立之中。《羅馬尼亞當代抒情詩選》收入的四十幾位詩人的作品基本上體現了羅馬尼亞當代詩歌的已有成就和發展軌跡。當然,羅馬尼亞當代優秀的詩人還有不少,由於種種原因,這本詩選沒能一一介紹。我願將這本詩選僅僅當作一種開始。
這本詩選還是友情的產物。在挑選和翻譯這些詩歌的過程中,羅馬尼亞作家聯合會前主席歐金·烏力卡羅,詩人盧齊安·瓦西里烏、傑奧傑·伏爾多雷斯庫,以及我所遇見的每一位羅馬尼亞詩人都給了我極大的支持。樹才、劉恪、劉鋒等朋友也在關鍵時刻給了我莫大的鼓勵。“感謝”這兩個字已無法表達我此時此刻的心情。對於我來說,他們的友情就是最最動人的詩篇。
二○一一年六月十日定稿於北京