《藍海文庫:格蘭特船長的兒女們》是2010年海洋出版社出版的圖書,作者是(法國)儒勒?凡爾納(Verne.J.) 改編:聖人。
基本介紹
- 中文名:藍海文庫:格蘭特船長的兒女們
- 作者:[法] 儒勒·凡爾納
- 出版時間:2010年11月1日
- 出版社:海洋出版社
- 頁數:175 頁
- ISBN:9787502778736
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
- 叢書名:藍海文庫
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
《藍海文庫:格蘭特船長的兒女們》主要內容:蘇格蘭貴族格里那凡爵士是“鄧肯”號遊船的船主。在這艘船首次試航時捕獲了一條鯊魚,水手們在鯊魚腹中發現了神秘的漂流瓶,得到兩年前遇難失蹤的蘇格蘭航海家格蘭特船長的線索。在遭到英國政府拒絕派船尋找的前提下,他毅然決定自行組織旅行隊,親自去完成這一事業。他帶著格蘭特船長的兒女,穿過美洲大陸,橫貫澳洲大陸和紐西蘭,無意中在一個荒島上找到了格蘭特船長。就這樣,旅行歷時五個月,沿著南緯37度環繞地球一周,終於勝利地回到了蘇格蘭。
圖書目錄
這種尋找進行了整整一天,但,沒有羅伯爾,什麼也沒有,那可憐的孩子像是被殘暴的山神整個吞了下去。
2
“鄧肯”號以神奇的速度穿越赤道,跨過冬至線,向美洲大陸的南端前進著。
自從巴加內爾加入到“鄧肯”號上以來。船上的每一個角落都被這個法國人的活力感染著。
一個月里,他用他特有的那種滔滔不絕的講話方式,給人們介紹著這條航線上所有與地理學有關的東西。
從加那利群島的特納里夫山到勒美爾海峽與合恩角,從哥倫布發現美洲大陸到吞併騷立斯的聯合遠征,從著名的探險家們到巴塔戈尼亞的土人,這位可敬的學者幾乎無一不知,無一不曉。 他在地理學上有著常人所不能料想的博學,正因為這樣,儘管他有許多連自己都不能寬恕的缺點,但卻並不影響他成為一個偉大的科學家。
不過,有很多時候,這位法國學者也會不無感慨地嘆息一陣:“可惜一切的新大陸、新世界都被人家找到了,探測過了,發現過了,我們這些地理學上的遲到者,就像面臨著一個被開採盡了的礦山,毫無用武之地呵。如果讓我早生三百年,我一定不會失掉這樣的機會。”
每當這時,巴加內爾總要發出這樣的誓言,而海倫夫人也總要這樣勸慰他:
“尊敬的巴加內爾先生,如果您早生三百年,那誰還會來給我們講這些故事呢?”
現實終歸是現實,有些事情是博學的巴加內爾所無可奈何的。
上帝讓他登上“鄧肯”號,同時也給了他非凡的使命,這些就像格里那凡爵士說的那樣。
使巴加內爾覺得欣慰的是,“鄧肯”號上的人們是那樣虛心好學,特別是羅伯爾?格蘭特。
巴加內爾已經下定決心,一定要把這孩子培養成像自己一樣博學的地理學家。
而孟格爾要訓練小羅伯爾成為一名好水手,爵士要讓他成為一個勇敢的人,少校要讓他成為一個沉著的人。海倫夫人要培養他做一個仁慈的人。小羅伯爾自己表示不會辜負這船上每一個人。
看來這孩子將來必然要成為一個十全十美的君子了。
9月下旬。
“鄧肯”號順利通過麥倫哲海峽。繞過皮拉爾角後的第八天,他們進入了塔爾卡瓦諾灣,並停泊在那裡。
格里那凡爵士在海關那些人夾雜表情的手勢和幾個英文字的指引下,很費力地找到了駐在康賽普西翁的英國領事彭托克,雖然這位要人很客氣地接待了爵士,但有關格蘭特船長的訊息仍是一無所獲,失事的“不列顛尼亞”號沒有在這裡留下一絲的痕跡。
人們開始失望了。
格蘭特姐弟懷著內心的苦痛待在艙房裡。海倫夫人一直在安慰他們。
雅克?巴加內爾把那漂流瓶中的紙條鋪在桌上,審視了足足一個小時。
爵士問:“難道我們搞錯了?”
巴加內爾道:“也許我們忽略了一點,那瓶子不是在南緯37度的海邊拋出的。”
爵士有些不懂:“這怎么會?”
巴加內爾解釋說:“有一點恐怕我們一開始就領會錯了。這一句……我們譯成‘將被俘於’,使我們覺得是格蘭特船長在船失事時拋出的瓶子,而事實上這一句應該譯成‘已被俘於’,這樣就完全不同了,出事地點也許不是,甚至遠離南緯37度,但他們被俘後被印第安人帶到了南緯37度的巴塔戈尼亞大陸內部,在那裡拋下了瓶子……”
人們怔住了。
海倫夫人不解地問:“可瓶子在海里撈起,總也得是拋到海里的呀?”
巴加內爾道:“不,夫人,不一定要拋到海里,拋進任何一條內河,它都可以順流漂入大海,不是嗎?”
一陣驚詫的沉默。人們從這個萬想不到的回答中忽然抓住了新的希望。
“這想法太絕妙了。”海倫夫人叫起來。
格蘭特姐弟的眼裡射出了興奮的光芒。
“的確是個絕妙的想法,夫人。”巴加內爾說,“所以我們只有沿著南緯37度線從太平洋海岸一直找到大西洋海岸,不能錯開半度,也許我們會在這條線上找到格蘭特船長。”
“這希望恐怕不會太大吧?”少校似乎有些信心不足。
“不論希望多小,我們也不該忽視他。”巴加內爾說,“也許那些可憐的人正在這條線上的某一個地方等著我們這些上帝派來的人去營救呢。我們能叫他們失望嗎?就算萬一我們的預料又錯了,我們不也有責任沿著南緯37度線繼續找下去,甚至沿這條線環繞地球一周嗎?”
作者簡介
作者:(法國)儒勒?凡爾納(Verne.J.) 改編:聖人