薩布勒斯

薩布勒斯,烏爾都語文學作品。原著為伊本·希巴克·費塔斯·尼沙普利的波斯語故事《美與心》,曾被廣泛翻譯。1635年,德乾庫特卜·沙希王朝詩人穆拉·瓦吉布將其譯成烏爾都語。實則為一部寓言,賦予“理智”、“愛情”、“勇敢”、“勇氣”、“美”與“心”等以人格的形式,通過描寫他們之間的矛盾和衝突,表現了蘇非派的神秘主義思想。在寫作方法上深受傳統愛情詩的影響。失傳多年,後由阿卜杜勒·哈克發掘,1932年出版。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們