葬月歌

葬月歌

《葬月歌》,整體風格圓潤嫻熟,融合東西方文化韻味,是一部少年成長小說,主人公少年尤利爾糅合了少年維特和少年於連的一些特徵,敏感、單純、懦弱的他在一次次歷練中漸漸成熟、堅定、熱情、忠誠起來,故事發展往往在不經意間峰迴路轉,細節描寫很見功力,往往在不經意間撥動人的心弦,引人進入那個奇妙的“黃金”天國。

這是一部少年成長小說。這部小說給你帶來的將是完全不同的另一種奇幻感覺,優美的文字、瑰麗的情節、幽雅的氛圍、龐大的世界觀還有細膩的人物關係,為你構成的將是一部如火般熾烈、如冰般晶瑩的幻想大陸傳說。“新神話主義”書系鼎力打造,眾多頂尖高手接踵出擊,進一步掀高華語世界奇幻風潮!

基本介紹

  • 作品名稱:葬月歌
  • 外文名稱:葬儀月の歌
  • 創作年代:2006年
  • 文學體裁:小說
  • 作者:迦樓羅之火翼
作者簡介,葬月歌,文中出現的經文,尤利爾,墨迪,

作者簡介

迦樓羅之火翼,作為一位奇幻文學作者,她博聞強記,熱衷觀察自然人生,有“民胞物與”的溫柔心腸,因此具有寬厚超然的見識力和纖細敏銳地感受力,想像力相當豐富,對於審美也有獨到的心得,文筆幽艷細膩不浮華,綺麗的比喻尤其不落窠臼,氣脈清邁沖雅。與此同時,她也是一位優秀的漫畫家,曾經在《卡通王》、《科普畫王》、《卡通先鋒》、《少年漫畫》等雜誌上發表過《沸點》、《砂》、《冰凍之月》、《第七個人》、《九月一日·晴》《獻給與花同名的你》、《冬薔薇》、《羽神》、《天堂》、《通古斯》等大量為讀者們津津樂道的漫畫作品。這幾年來,迦樓羅之火翼曾在《今古傳奇·奇幻》、《新幹線》、《漫友STORY100》等雜誌上陸續發表過《滄海遺珠》、《浮標物語》、《迷失在菊花深處》等奇幻文學作品,《2003中國奇幻文學精選》也曾收錄過其怪談故事《綺羅火》,相信她的文章一定能給讀者帶來與眾不同的感受。

葬月歌

《葬月歌》
沒有一點鼓翼的聲音,白雪眩惑了人的眼睛;無雲的星空下,沉靜的湖面如鏡。
湖底長出一棵樹,冰層凍結了樹梢;水妖攀著樹枝上升,透過深綠的湖水仰視。
我站在那薄冰之上,它隔開我和深黑的湖底。
就在我下方,我看到水妖潔白的姿影,她的四肢。
她露著窒息的慘狀,撫觸著堅固的冰層,推動著堅固的冰層我忘不了那暗淡的容顏,我將永遠無法停止對她的思念。
這首詩自始至終貫穿全文。就如文中作者所說的:“那詠唱無法穿越冰層,行將溺斃的月之水妖的曲調,那獻給月的鎮魂歌。”同時也是獻給“萊茵的黃金”的安魂曲。

文中出現的經文

均出自《聖經》。
第一章:
1、求你將我放在心上如印記,帶在你臂上如戳記。因為愛情如死之堅強。嫉恨如陰間之殘忍。所發的電光,是火焰的電光,是耶和華的烈焰。
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
2、愛情眾水不能息滅,大水也不能淹沒。若有人拿家中所有的財寶要換愛情,就全被藐視。
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
——《舊約·雅歌》(8,6~8,7)
第九章:
3、神所懲治的人是有福的。所以你不可輕看全能者的管教。
Behold,happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
4、因為他打破,又纏裹。他擊傷,用手醫治。
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
5、你六次遭難,他必救你。就是七次,災禍也無法害你。
He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
6、你必被隱藏,不受口舌之害。災殃臨到,你也不懼怕。
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh. ——《舊約·約伯記》(5:17-5:19,5:21)
第十一章:
7、我夜間躺臥在床上,尋梢我心所愛的。我尋梢他,卻尋不見。
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
8、我說,我要起來,遊行城中,在街市上,在寬闊處,尋梢我心所愛的。我尋梢他,卻尋不見。
I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. ——《舊約·雅歌》(3:1-3:2)
第十四章
9、你必將生命的道路指示我。在你的面前有滿足的喜樂。在你右手中有永遠的福樂。
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
10、至於我,我必在義中見你的面。我醒了的時候,得見你的形像,就心滿意足了。
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
——《舊約·詩篇》(16:11,17:15)
11、你施捨的時候,不要叫左手知道右手所作的。
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
——《新約·馬太福音》(6:3)
第十六章:
12、愛是恆久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒。愛是不自誇。不張狂。
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
13、不作害羞的事。不求自己的益處。不輕易發怒。不計算人的惡。
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
14、不喜歡不義。只喜歡真理。
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
15、凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
16、愛是永不止息。先知講道之能,終必歸於無有。說方言之能,終必停止,知識也終必歸於無有。
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
——《新約·哥多林前書》(13:4-13:8)

尤利爾

尤利爾·普爾契 後改名為 尤利爾·梅加德
尤利爾為“神跡之子”。雙手上有聖痕。金髮碧眼,有著天籟之音。
本文主角,性格微微有點懦弱但是同樣也是一個執著的人,有著不知名的勇氣。
是此代秘境守護者墨迪的尼伯龍根指環。

墨迪

本文主角。
列奧·柯西莫的長子。為養子。
號稱“執斧王子”
同時也是秘境守護者。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們