董永遇仙

董永遇仙,神話故事。漢董永,千乘人。少偏孤,與父居。肆(sì)力田畝(mǔ),鹿車載自隨。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢一萬,遣之。永行三年喪畢,欲還主人,供其奴職。道逢一婦人,曰:“願為子妻。”遂與之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收藏。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”主曰:“婦人何能?”永曰:“能織。”主曰:“必爾者,但令君婦為我織縑(jiān) 百疋(pǐ)。”於是永妻為主人家織,十日而畢。女出門,謂永曰:“我,天之織女也。緣君至孝,天帝令我助君償債耳。”語畢,凌空而去,不知所在。

基本介紹

  • 中文名:董永遇仙
  • 真實性:神話
  • 主人公董永
  • 年代:漢
原文,注釋,譯文,傳說,

原文

漢董永,千乘人。少偏孤,與父居。肆(sì)力田畝(mǔ),鹿車載自隨。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢一萬,遣之。永行三年喪畢,欲還主人,供其奴職。道逢一婦人,曰:“願為子妻。”遂與之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收藏。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”主曰:“婦人何能?”永曰:“能織。”主曰:“必爾者,但令君婦為我織縑(jiān) 百疋(pǐ)。”於是永妻為主人家織,十日而畢。女出門,謂永曰:“我,天之織女也。緣君至孝,天帝令我助君償債耳。”語畢,凌空而去,不知所在。

注釋

1.偏孤:這裡指喪母。2.錢:指銅錢。3.緣:因為。4縑:細絹

譯文

漢朝董永是千乘地方人。董永早年死了母親,與父親居住在一起。父親耕種田地,董永推著小車跟著父親幹活。後來父親也死了,無錢埋葬,董永只得賣身為奴,換錢為父親辦了喪事。主人知道董永德行好,給了他一萬文錢,讓他回家。董永在家裡守完三年喪,打算到主人家做奴僕來還債。在去主人家的路上,碰到一個女子,對他說:“我願意做你的妻子。”(董永)就同她一起到主人家。主人對董永說:“我把錢送給你了(不用還了)。”董永回答說:“承蒙您的恩惠,父親的屍體得到收殮安葬。董永儘管是平民百姓,也一定要盡力地承擔勞務,來報答您的大恩大德。”主人說:“你的妻子能做什麼?”董永說:“會織布。”主人說:“如果這樣的話,就讓你的妻子幫我織一百匹細絹吧。”於是董永妻子為主人家織絹,十天后織完了。織女走出織布間的門,告訴董永說:“我是天上的織女.因為你非常孝順,天帝就派我下凡,幫你償債,說完凌空飛走了,不知去了哪兒。

傳說

董永遇仙傳說發生於東漢中葉,支持這個結論的可靠材料過去只發現了三條,第一條見於東漢桓帝建和元年(公元147年)修建的今山東嘉祥縣境內的武梁祠石刻,該石刻上有董永孝養父親的畫像,但是畫像中還沒有出現仙女的蹤影。第二條是魏曹植樂府詩《靈芝篇》:“董永遭家貧,父老無財遺。舉假以供養,傭作致甘肥。責家填門至,不知何用歸。天靈感至德,神女為秉機。”第三條見於東晉乾寶《搜神記》卷1:“漢董永,千乘人。少偏孤,與父居。肆力田畝,鹿車載自隨。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。”董永上工的路上遇到一個女子,那女子要與他成親,董永推脫不了,便一同來到主人家。婦人“能織”,“一旬織縑百匹”。幫助董永償清債務後,便與之告別了。臨行之時,她向董永交了底:“我,天之織女也,緣君至孝,上帝令我助君償債爾。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們