詩集。英國白朗寧作(1850年)。收入獻給丈夫的愛情詩44首。各詩體現了愛情進程中的不同階段,表達了歡樂、疑慮、憂傷、恐懼、惆悵等種種微妙心緒。形式上明顯受義大利詩人彼特拉克的影響,而其中的女性口吻和情懷卻獨樹一幟,可稱少有前人。有中譯本。
葡萄牙十四行詩編輯 鎖定 本詞條缺少信息欄、名片圖,補充相關內容使詞條更完整...各詩體現了愛情進程中的不同階段,表達了歡樂、疑慮、憂傷、恐懼、惆悵等種種...
葡萄牙十四行詩(六)葡萄牙十四行詩(七)葡萄牙十四行詩(十)雨天箭與歌夜裡相會這些美好不會消逝我歌頌“人的自身”不要向我關門吧我願意是急流你無法撲滅的火...
《最美麗的英詩:我的愛來到我身邊(英漢對照)》共二冊,分別是《我的愛來到我...Sonnets From The Portuguese(6)葡萄牙十四行詩(六) Sonnets From The Portugues...
38.葡萄牙十四行詩,第32首 39.葡萄牙十四行詩,第42首 40.致海倫 41.從茫茫人海中 42.讓我成為你的夏季 43.當你老了 44.雅典少女,在我們分手時說...
該書主要內容包含每位詩人的詳細介紹,每首詩後都附有字詞注釋、每首詩都配加...SonnetXLIII《葡萄牙十四行詩》第43首25.[美]亨利·沃茲沃思·朗費羅(Henry ...
第一章 告密之手 第二章 國王的罪惡 第三章 葡萄牙十四行詩 第四章 畫家彼得 第五章 齊默爾曼電報詞條標籤: 小說 圖集 福爾摩斯和國王的罪惡圖冊 V...
愛白朗寧夫人葡萄牙十四行詩愛就是火如果你定要愛我我是怎樣地愛你我如何愛你,讓我訴訴衷腸徘徊在你的身影里我的相思圍抱住了你……勞倫斯哈代...