基本介紹
- 作品名稱:落鴻
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:七言絕句
- 作者:范成大
- 作品出處:《石湖居士詩集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
落鴻①
落鴻聲里怨關山②,淚濕秋衣不肯乾。
只道一番新雨後,誰知雙袖倚樓寒。
注釋譯文
詞句注釋
①落鴻:鴻,大雁。它常常引起人們的相思之情,所以有鴻雁傳書之說。落鴻,指孤鴻。另一說是指向南投宿的鴻雁。
白話譯文
大雁的悲鳴中傳達出對關山的怨恨,
被辛酸的淚水打濕的衣衫久久不乾。
在常人看來這不過是一場秋雨罷了,
誰又知道那倚樓的佳人心中的寒意。
創作背景
這首詩是范石湖早年作品,大約作於他讀書薦嚴寺之時。范成大少年時代就父母雙亡,家庭擔子壓在他的身上,他“十年不出,竭力嫁二妹,無科舉意”。但為了生計,仍時時外出薄游奔波,風露江湖,因而接觸了現實,生髮出感慨。這種感慨,既有對農民疾苦的同情,也有對世間不平的憤慨,更有一類是對山河破碎、國事日非現實的深憂。這首《落鴻》,就是後一類詩歌中的一篇。此時詩人獨在異鄉為異客,舉目無親,又是一場秋雨至,大雁盤旋,聲聲哀鳴,惹起作者的愁思。
作品鑑賞
整體賞析
“落鴻聲里怨關山”,首句即扣緊題目,不加修飾形容。一“怨”字突出詩的主旨,是全詩之眼。以下的詩句全由這一字生髮開去。其實,落鴻之聲客觀上本無所謂“怨”,哀怨之情純是人的體味。是作為主體的人對於客體“落鴻”觀照的心理反映。一句話,這裡的“怨”實際上是詩人自己的情感。“怨關山”,“關山”是無生命的存在,怨它似乎毫無道理。認真咀嚼,這正是作者無奈心情的曲折表達。聯繫下文讀者可以體會到:親人離別,難以謀面,正是由於關山的阻隔。怨關山阻隔,也即怨別離。那么“怨”到何種程度,第二句就給予了回答。
“淚濕秋衣不肯乾”中的“秋”,一方面交代了時間季節,另一方面也使讀者聯想到秋天的萬物凋零,不禁觸目傷懷,更兼斷鴻聲聲,不免涕淚沾襟,可見情之篤,思之切,這樣也可知“怨”之深,淚水流淌不斷。沒完沒了,甚至“不肯乾”,更加深了“怨”的程度。因怨,而流淚,因淚,而衣不能幹。卻用一“肯”字使“衣”人格化,注入了作者感情的濃冽色彩,百倍地表現了“怨”的深變。
“只道一番新雨後,誰知雙袖倚樓寒”。三、四兩句是由己及人,想到家中親人的反映。秋天,一番新雨過後。天將冷了,他擔心家中親人倚樓顧盼,不勝清寒。“誰知雙袖倚樓寒”運用的是代他人設言的手法,寫詩人思念妻子,想像妻子正在家中翹首而望,懷念行人。“誰知”一句最見功力和匠心。“誰知”的反問實際正道出詩人的“已知”。這一句既表現了詩人對親人深切的思念,同時也是對家中親人的描寫,淡淡一筆,卻神韻俱出,情感細膩,筆調深沉。
由淚而聯想及雨,說是新雨,反過來卻又啟示讀者聯想為淚,是詩人客游在外的淚,是他想像中倚樓所落的淚。因“淚"因“雨",就產生了“寒",“寒”字一語雙關,既是實寫,即寫天氣清涼,表現了詩人的關切之情,同時又是虛寫。即不僅是天冷,也是人心情的淒冷,是想像中家人之寒,也即是遊子自己客中之寒。由怨到寒,是複雜的感情內涵的開掘,又是完整的抒情邏輯結構。如果結合當時的社會現實,讀者還能體會到詩中傳達出的更深的意蘊。
表面看來,這是一首思鄉懷人之作,但更深一層表現的是對國土淪喪、朝政混亂的憂慮。落鴻是被宋高宗遺棄了的中原父老的象徵,在“落鴻聲里”包含著太多的情感:有對金人殘酷統治的憤慨,有對南宋朝廷能早日收復失地的期盼。一次次地倚樓而望,又一次次地失望,內心的苦楚是不言而喻的。詩人在落鴻的哀怨聲中聽到了中原父老的心聲,替他們焦慮、傷心、憤慨,從而抒發出其因山河淪陷而引起的憂國怨情。此詩情意纏綿,感人至深,言已盡而意未窮。
借落鴻歸雁抒發離情別恨,本是傳統題材,不乏佳作,然而范成大的這首詩筆法新穎,不落窠臼。詩人於常見的題材中獨闢蹊徑,出語平淡,情意深厚。
名家點評
中華詩學研究會名譽會長丁芒《丁芒詩論》:范成大這首七言絕句充分運用了感情的內在邏輯結構,使全詩環環相扣、相互生髮、而又邏輯清晰,巒不可分,因而產生了凝聚力。此詩的另一特色就是並不直道其詳,而是留下大量想像的空間。讀者儘可能馳騁其遐思,來填充詩人留下的這藝術的空間。當然,又並非晦澀,使人看不懂,猜不透,而是鋪好了給讀者想像起飛的跑道。因為具備這些藝術特色,此詩就顯得感情充盈,含蘊深厚,文藻蘊藉,搖曳多姿。范成大工詩,觀此絕句,可見其詩藝一斑。