作品原文
雲籠月,風弄鐵,兩般兒助人淒切。
剔銀燈欲將心事寫,長吁氣一聲欲滅。
作品注釋
鐵:即檐馬,懸掛在檐前的鐵片,風一吹互相撞擊發聲。
兩般兒:兩樣。指雲籠月和風弄鐵。
剔銀燈:挑燈芯。銀燈,即錫燈。因其色白而通稱銀燈。
吁氣:嘆氣。
作品譯文
月亮被層雲籠罩,陣陣晚風吹動懸掛在畫檐下的鐵馬銅鈴,叮噹作響,這使得人更加感到悲涼淒切。起身挑挑燈芯,想把自己所有的
思念、所有的
悲苦、所有的
怨恨都寫下來說給心上人聽,可是又長嘆一聲,想把燈吹滅,不再寫了。
寫作背景
此曲也為言情散曲。在封建社會,女子受著封建禮教的種種
束縛,因此在
愛情方面也只能處於悲傷感懷、等待思念的境地。
作者簡介
馬致遠,生年不詳,卒於一三二一年至一三二四年之間,元代
雜劇作家。號
東籬,
大都人,曾任
江浙行省務官,生平事跡不詳。從他的散曲作品中,約略可以知道,他年輕時熱衷功名,有“佐國心,拿雲手”的政治抱負,但一直沒能實現,在經過了“二十年漂泊生涯”之後,他參透了人生的寵辱,遂有退隱林泉的念頭,晚年過著“林間友”、“
世外客”的閒適生活。馬致遠早年即參加了雜劇創作,加入過“書會”,與文士
王伯成、
李時中,藝人
花李郎、紅字李二都有交往。著有雜劇十五種,今存《
漢宮秋》、《
青衫淚》、《
薦福碑》、《
陳摶高臥》、《
岳陽樓》、《
任風子》六種,以及與李時中等人合寫的《
黃粱夢》一種,另《
誤入桃源》存有佚曲。