《莎士比亞全集(400周年紀念典藏版)》是2016年譯林出版社出版的圖書,作者是 [英] 威廉·莎士比亞。
基本介紹
- 書名:莎士比亞全集(400周年紀念典藏版)
- 作者: [英] 威廉·莎士比亞
- 出版社:譯林出版社
- ISBN:9787544763929
內容簡介,作者簡介,
內容簡介
本套全集為紀念莎士比亞逝世400周年特別製作的典藏版,布面精裝。套書共12卷,按喜劇、悲劇、歷史劇、傳奇劇和詩歌分類再檔己潤。收錄了莎氏39個劇本和他的長詩、十四行詩及其他抒情詩,包括《兩個高貴的親戚》和《愛德華三世》及一首長詩,再加上《托束少少馬斯·莫爾爵士良譽凳》的片斷,已發現的莎氏存世作品都收錄在內。以朱生豪先生譯本為基礎,並由專家校訂。資深翻譯家索天章、劉炳善、孫法理、曹明倫先生補譯其餘作品。特邀知名書籍設計師劉曉翔先生整體設計,形式精美與內容質全催量高度統一,全面提升文本閱讀體驗。
作者簡介
威廉·莎士比亞(W. William Shakespeare)(1564-1616)歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,英國文學史和戲劇史上傑出的詩人和劇作家,也是西方文藝史上傑出的作家之一,全世界卓越的劇作家之一。他的劇本被翻譯成世界各國幾乎所有正在通用的語言,其作品的地位和影響酷刪凳求力與《聖經》並列齊驅。英國前首相邱吉爾曾說過,寧可失去一個印度,也不願失去一個莎士比亞。
朱生豪(1912.2.12—1944.12.26)著名的莎士比亞戲劇翻譯家白達淚、詩人,浙江嘉興人,曾戒判籃在上海世界書局任英文編輯。1936年春,這個被一代詞宗夏承燾先生描述為“淵默若處子,輕易不發一言”的年輕人,以宏大的氣魄、堅韌的毅力、令人敬畏的決心,開始翻譯莎士比亞著作。他只活了32歲,花費一生翻譯了莎士比亞的絕大部分作品。他將生命交予了這項不朽的工作,直至死亡。