基本信息
【作品出處】《花間集》
作品原文
弱柳好花盡拆,晴陌。陌上少年郎,滿身蘭麝撲人香。狂么狂,狂么狂?
作品注釋
⑴盡拆——全都開放了。拆:同“坼”,裂開。
⑵晴陌——陽光照著的道路。
白話譯文
(陌上大道旁),扶風的纖纖細柳和姣美的簇簇鮮花盡皆迎風綻放,就綻放在在那陽光照著的道路上。在那陌上有一個溫潤如玉的白面少年郎,他滿身氤氳著撲面而來的蘭香和麝香。(她對他一見傾心),怎能不令她心頭小鹿亂撞?怎能不令她春情顛狂?
作品評析
顧敻九首《
荷葉杯》,很像是寫的一個女子的相思全過程。《栩莊漫記》評曰:“
顧敻以艷詞擅長,有濃有淡,均極形容之妙。其淋漓真率處,前無古人。如《
荷葉杯》九首,已為後代曲中一半兒張本。”
這首詞寫女子的春情。首二句寫柳綠花紅,正是艷陽好天,女子在
賞春。“
陌上”二句寫她看見了路上有個少年,很逗人愛,她仿佛嗅到了少年身上的香味。後用疊句,表現她的感情在激盪,春情慾狂。
作者簡介
顧敻(約公元928年前後在世),
五代詞人。字、里、生卒年均無考。前蜀
王建時以小臣給事內庭,擢茂州刺史。後蜀建國,又事
孟知祥,累官至太尉。《
花間集》稱顧太尉。善艷詞,詞風似
溫庭筠。存詞五十五首,今有
王國維輯《顧太尉詞》一卷。