英語詞語拾趣:聖經篇

英語詞語拾趣:聖經篇

《英語詞語拾趣:聖經篇》主要內容:《聖經》是世界上被翻譯的語言最多、流傳最廣的一部經典,被視為人類歷史上最有影響的書籍。英語中大量詞語源自聖經故事,甚至西方人的價值觀念和生活習俗,都深受《聖經》的影響。

基本介紹

  • 中文名:英語詞語拾趣:聖經篇
  • 作者:王文明
  • 出版社:湖北長江出版集團,湖北教育出版社 
  • 出版時間:2011年3月1日
  • 頁數:188 頁
  • 開本:32 開
  • ISBN:7535162118, 9787535162113
  • 語種:簡體中文, 英語
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《英語詞語拾趣:聖經篇》編輯推薦:每一種文化都有幾部代表性的典籍,如中國的四書五經,西方的聖經、古希臘羅馬神話和莎士比亞戲劇。它們是各自文化的源泉,蘊含著豐富的典故。英語中有許多生動有趣的詞語來自聖經、古希臘羅馬神話和莎士比亞戲劇。這些詞語是西方文化不可或缺的一部分。要學好英語,深入理解西方文化,就必須追溯這些詞語的源頭。我們的探源之旅可謂是“妙趣橫生”,它不僅三言兩語使你明白了這些詞語的來龍去脈,對它們的用法恍然大悟,而且會讓沒時間看原著的你也能說出這些西方典籍的精華之所在!“拾趣”是整理、歸納、串聯,把有趣的詞語撿拾在一塊兒,既溯其源,更明其義,知其流變。有趣、無趣,是兩種不同的境界。識趣、不識趣,是兩種不同的修養表現。“拾趣”,其實是為了“識趣”。

圖書目錄

Aaron's rod:Aarons serpent制勝法寶
Adam人類始祖;古老,陳舊,原始
A tree is known by its fruit觀其行而知其人
A beam/plank in ones own eye自己身上的嚴重缺點
A bird that wanders from its nest離巢之鳥;離開家鄉的遊子
A donkey does not bray when it has grass有怨才鳴
A nv in the ointment美中不足;使人掃興的小事
A dog returns to his own vomit重犯過錯;舊病復發
A living dog is better than a dead lion好死不如賴活
A little bird told me有人(私下)告訴我
A land flowing with milk and honey富饒之地;魚米之鄉
A leopard wont change its spots本性難移
A prophet is not without honor except in his owncountry牆內開花牆外香
A righteous man may fall seven times英雄多磨難;屢敗屢戰
A ring ofgold in a swines snout鮮花插在牛糞上
A rod forthe fools back對愚行的懲罰
A soft answer tums away wrath婉言可以息怒
A widows cruse/jar聚寶盆;取之不盡,用之不竭
A wise son makes a glad father兒女聰明,父母寬心
Abigail婢女,侍女
Absalom:s hair俊美有時反而成了致命傷
Afterone,S ownheart稱心如意;正中下懷
Ahab貪得無厭之徒;偏執狂
All things to all men八面玲瓏
All is vanity一切皆空
A11 who take the sword will perish by the sword凡動刀的,必死於刀下
A friend loves at all times。and a brother is born foradversity朋友每時常親愛,兄弟為患難而生
A good mans words are a fountain of life,but a wicked mans
words hide a violent nature君子成人之美,小人背後行惡
A good name is better than riches好名聲勝過金錢
A grain ofwheat星星之火,可以燎原
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們