英語慣用語塊的認知習得研究

《英語慣用語塊的認知習得研究》是2012年復旦大學出版社出版的圖書,石洛祥。

基本介紹

  • 書名:英語慣用語塊的認知習得研究
  • 作者:石洛祥
  • ISBN:978-7-309-09204-2/H.1989
  • 頁數:326頁
  • 定價:25元
  • 出版社:復旦大學出版社
  • 出版時間:2012年9月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32開
作者簡介,圖書目錄,

作者簡介

石洛祥 博士,男,1969年生,陝西洛南人。陝西師範大學外國語學院副教授、碩士生導師, 陝西師範大學教務處副處長。
1993年畢業於陝西師範大學外語系,留校任教至今。曾獲陝西師範大學“教學質量優秀獎”和“教書育人獎”等獎項。目前已在《外語與外語教學》、《外語教學》等外語類核心及其他刊物上發表論文10多篇;出版譯著2部,主編著作1部;主持省部級等各類課題5項。

圖書目錄


摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1選題緣由
1.1.1基於隱喻認知的慣用語的認知語言學研究
1.1.2基於語塊的二語習得研究視角
1.2研究背景:中國英語學習者學習難點以及慣用語塊習得的現狀調查
1.2.1問卷調查結果
1.2.2問卷調查結果對本研究的啟示及本研究的意義
1.2.3國內外英語慣用語塊研究現狀及不足
1.3本書的研究視角和理論依據
1.3.1認知語言學框架下的慣用語研究視角
1.3.2理論依據——語言世界觀、語言相對論和體驗哲學
1.4研究方法
1.5本書的基本觀點及創新點
1.5.1本書基本觀點
1.5.2創新點
1.6本書結構
第二章 二語辭彙習得
2.1二語辭彙習得研究綜述
2.1.1國外二語辭彙習得研究
2.1.2中國外語環境下的英語辭彙習得研究
2.1.3二語辭彙習得的內容
2.1.4母語對二語辭彙習得的影響
2.2二語心理辭彙研究
2.2.1雙語心理辭彙表征
2.2.2二語心理辭彙表征模式研究
2.2.3母語對二語心理辭彙發展的影響
2.3多詞單位、語塊、搭配與短語學(phraseology)研究綜觀
2.3.1多詞單位——辭彙研究的生長點
2.3.2語塊習得綜述
2.3.3短語學研究
2.3.4辭彙及語塊研究小結
第三章 英語慣用語的理解與習得
3.1慣用語的語法學研究
3.1.1慣用語(Idiom)的定義
3.1.2慣用語的分類研究
3.1.3慣用語的特徵
3.1.4慣用語塊的臨時變體及句法轉換
3.1.5慣用語的語用功能研究
3.2慣用語的理解
3.2.1慣用語詞單假說(Idiom list hypothesis)
3.2.2辭彙表征假說(Lexicon representation
hypothesis)
3.2.3直接通達假說(Direct access hypothesis)
3.3慣用語的可構造觀點(Configuration)
3.3.1分解性假說(Decompositionality hypothesis)
3.3.2結構假說(Configuration hypothesis))
3.4慣用語習得研究
3.4.1母語的慣用語習得研究
3.4.2二語環境下的慣用語習得研究
3.4.3母語對二語慣用語習得的干擾
3.5慣用語研究小結
第四章 慣用語塊認識研究的理論根基
4.1哲學基礎:語言世界觀、語言相對論與體驗哲學
4.1.1語言世界觀與語言相對論
4.1.2語言世界觀、語言相對論與二語辭彙習得
4.1.3體驗哲學——認知語言學的哲學基礎
4.1.4語言的體驗性和辭彙化的體驗性
4.2語塊研究的理論基礎:語言的雙重體系
4.3隱喻認知理論
4.3.1隱喻與隱喻認知
4.3.2隱喻認知與語言世界觀
4.3.3隱喻的三大特徵:普遍性、系統性和體驗性
4.3.4隱喻認知(概念隱喻)的類型
4.3.5概念隱喻的文化特質性和文化意象性
4.4小結
第五章 慣用語塊的認知研究
5.1慣用語塊的認知語言學視角
5.1.1概念隱喻與慣用語
5.1.2概念隱喻對慣用語的解釋
5.1.3意象圖式隱喻與慣用語理解
5.1.4概念轉喻與慣用語
5.2慣用語的心理語言學視角
5.2.1字面義優先模式——標準語用模式
5.2.2字面義獨立模式
5.2.3層級突顯模式
5.2.4慣用語語義加工的認知語義學分析
5.2.5心理意象與慣用語加工
5.2.6影響慣用語加工的因素:熟悉度、語義透明度、字面義程度和語境效應
5.3小結
第六章 慣用語塊習得的實證研究
6.1引言
6.2研究問題
6.3假設1實驗研究
6.3.1研究假設1:概念隱喻意識可以促進中國英語學習者英語慣用語塊的理解與習得
6.3.2研究材料
6.3.3研究方法
6.4假設2實驗研究
6.4.1假設2:意象圖式隱喻意識能促進中國英語學習者英語短語動詞的理解與習得
6.4.2研究材料
6.4.3研究方法
6.5假設3實驗研究
6.5.1假設3:概念轉喻意識可以促進中國英語學習者英語慣用語塊的理解與習得
6.5.2研究材料
6.5.3研究方法及受試
6.6小結
第七章 實驗研究結果
7.1引言
7.2實驗1結果
7.2.1數據統計結果
7.2.2結果描述
7.2.3結論
7.3實驗2結果
7.3.1數據統計結果
7.3.2結果描述
7.3.3結論
7.4實驗3結果
7.4.1數據統計結果
7.4.2結果描述
7.4.3結論
第八章 結果與討論
8.1概念隱喻理論作為英語慣用語的理據,可以促進慣用語塊的理解及習得
8.2意象圖式隱喻理論對英語短語動詞習得的促進作用
8.3概念轉喻理論對英語慣用語習得的促進作用
8.4小結
第九章 結論與啟示
9.1本書的主要結論
9.2本書對外語教學的啟示及套用
9.3本書的局限性
9.4餘論
參考文獻
附錄:
附錄一 假設1慣用語塊學習材料(教師用)
附錄二 假設1慣用語塊學前測試(控制組和實驗組共用)
附錄三 假設1慣用語塊學習材料(控制組)
附錄四 假設1慣用語塊學習材料(實驗組)
附錄五 假設1、2、3英語慣用語塊學後問卷調查(實驗組用)
附錄六 假設1英語慣用語塊學後測試(控制組和實驗組共用)
附錄七 假設1英語慣用語塊一周后測試(實驗組和控制組共用)
附錄八 假設2實驗材料(教師用)
附錄九 假設2短語動詞學前測試(控制組和實驗組)
附錄十 假設2短語動詞學習與測試(控制組)
附錄十一 假設2短語動詞學後測試(控制組和實驗組)
附錄十二 假設2短語動詞一周后測試(控制組和實驗組)
附錄十三 假設3概念轉喻學前測試(控制組和實驗組共用)
附錄十四 假設3概念轉喻學後測試(控制組和實驗組)
附錄十五 假設3概念轉喻一周后測試(控制組和實驗組)
附錄十六 調查問卷1中國英語學習者學習難點調查(學生用)
附錄十七 調查問卷2中國英語教師對中國英語學習者的難點調查
附錄十八 調查問卷3中國英語學習者英語慣用語學習狀況調查

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們