《英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)》收錄紀伯倫最經典的散文詩《先知》和《沙與沫》。《先知》是以一位智者臨別贈言的方式,對愛與美、生與死、婚姻與家庭、勞作與安樂、法律與自由等一系列人生和社會問題進行了論述,充滿了富有東方色彩的比喻與哲理。《沙與沫》也是紀伯倫最著名的作品之一,這部詩集內容富有哲理,是一本關於生命、藝術、愛情、人性的格言書,值得反覆品讀。除了哲理以外,《沙與沫》還富於音韻之美,宛如天籟,傳達出了生命的愛與真諦。點擊連結進入:英詩經典名家名譯:華茲華斯詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:彭斯詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:葉芝詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:弗羅斯特詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:莎士比亞十四行詩(英漢對照)英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:雪萊詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:拜倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:濟慈詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:布萊克詩選(英漢對譯)
基本介紹
- 書名:英詩經典名家名譯:紀伯倫詩選
- 作者:紀伯倫(Gibrna.K)
- 類型:英語與其他外語
- 出版日期:2011年11月1日
- 語種:簡體中文, 英語
- ISBN:9787513513975, 751351397X
- 外文名:Selected Poems of Kahil Gibran
- 譯者:冰心
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 頁數:229頁
- 開本:32
- 品牌:外語教學與研究出版社
基本介紹
內容簡介
清晨醒起,以喜迎的心來致謝這愛的又一日;日中靜息,默念愛的濃歡;晚潮退時感謝地回家;
然後在睡時祈禱,因為有被愛者在你的心中,有讚美之歌在你的唇上。
作者簡介
紀伯倫(1883-1931),黎巴嫩詩人、作家、畫家,阿拉伯現代文學的主要奠基人,運用阿拉伯語和英語進行創作,被譽為“東方和西方都為之驕傲的、不朽的、世界性的作家”。
冰心(1900-1999),福建長樂人,原名謝婉瑩。現代著名詩人、作家、翻譯家。因譯介紀伯倫作品對中黎文化交流作出傑出貢獻,1995年被授予代表黎巴嫩最高榮譽的“雪松騎士勳章”。
圖書目錄
我為什麼翻譯《先知》和《吉檀迦利》
紀伯倫的《先矢Ⅱ》和《沙與洙》
先知
船的到來
愛
婚姻
孩子
施與
飲食
工作
哀樂
居室
衣服
買賣
罪與罰
法律
自由
理性與熱情
苦痛
自知
教授
友誼
談話
時光
善惡
祈禱
逸樂
美
宗教
死
言別
沙與沫