英詩經典名家名譯:拜倫詩選

英詩經典名家名譯:拜倫詩選

《英詩經典名家名譯:拜倫詩選》是由外語教學與研究出版社出版編著的實體書。《英詩經典名家名譯:拜倫詩選(英漢對照)》從拜倫的詩集《閒散的時光》、《隨感》、《希伯來歌曲》、《堂璜》中精選若干名篇,充分地展現了拜倫作品豐富的想像力和高超的詩歌技巧。詩歌國度的君王,不羈的心,不死的精靈,最美的詩章,最動人的力量,一切靈魂到來和回歸的地方。

基本介紹

  • 書名:英詩經典名家名譯:拜倫詩選
  • 作者:(英國)拜倫(Byron.G.G.)
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 出版時間:2011年11月1日
圖書信息,作者簡介,內容簡介,目錄,

圖書信息

出版社: 外語教學與研究出版社; 第1版 (2011年11月1日)
外文書名: Selected Poems of George Byron
平裝: 297頁
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 7513513961, 9787513513968
條形碼: 9787513513968
尺寸: 21.1 x 13.5 x 1.8 cm
重量: 381 g

作者簡介

作者:(英國)拜倫(Byron.G.G.) 譯者:楊德豫
拜倫(1788-1824),英國浪漫主義詩人。歌德譽其為“19世紀最偉大的天才”,普希金稱其為“思想界的君王”。
楊德豫(1928-),湖南長沙人。譯有莎士比亞長詩《魯克麗斯受辱記》和華茲華斯、柯爾律治、拜倫、朗費羅等人的詩選。1998年,因《華茲華斯詩選》譯本獲首屆魯迅文學獎翻譯彩虹獎。

內容簡介

海報:

目錄

前言
悼瑪格麗特表姐
給H.S.G.
勒欽伊蓋
我願做無憂無慮的小孩
以上選自《閒散的時光》(1802-1807)
當初我們倆分別
答一位淑女
雅典的女郎
希臘戰歌
給賽沙
去吧,去吧
倘若偶爾在繁囂人境
“編織機法案”編制者頌
致一位哭泣的淑女
溫莎的詩興
我給你的項鍊
以上選自《隨感》(1807-1814)
她走來,風姿幽美
野羚羊
哭吧
在約旦河岸
我靈魂陰鬱
我見過你哭
掃羅王最後一戰的戰前之歌
掃羅
“傳道者說:凡事都是虛空”
當這副受苦的皮囊冷卻
伯沙撒所見異象
希律王哭馬利安妮
我們在巴比倫的河邊坐下來哭泣
西拿基立的覆滅
以上選自《希伯來歌曲》
(1814-1815)
寫給奧吉絲達
以上選自《家室篇》(1816)
致伯沙撒
歌詞
詠“榮譽軍團”星章
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們