英藏黑水城西夏文佛教文獻整理考釋

《英藏黑水城西夏文佛教文獻整理考釋》是2023年6月社會科學文獻出版社出版的圖書,作者是崔紅芬、文志勇。

基本介紹

  • 中文名:英藏黑水城西夏文佛教文獻整理考釋
  • 作者:崔紅芬、文志勇
  • 出版時間:2023年6月
  • 出版社社會科學文獻出版社
  • ISBN:9787522819471
  • 定價:398 元
內容簡介
西夏是一個文化事業極為發達的王朝,推崇佛教,發展儒道,創立西夏文字,翻譯儒釋道經典,尤其是佛教經典。西夏境內党項、漢、回鶻和藏族僧人等在佛經翻譯中發揮了重要作用,他們將不同渠道傳入的漢、藏等文本佛經由官方或私人翻譯成西夏文。西夏文獻以黑水城出土最為豐富,黑水城文獻分為俄藏、英藏和中國藏。俄藏是1907-1909年科茲洛夫的收集品;英藏是1914年英國斯坦因收集品;中國藏是20世紀60-80年代我國對黑水城等地進行多次發掘所獲文獻文物等。俄藏黑水城文獻最為豐富,也較為完整,而英國斯坦因在科茲洛夫之後到達黑水城,所獲文獻比較殘破,但可與俄藏互補研究。目前《英藏黑水城文獻》已由上海古籍出版社影印出版(5冊),刊布了近4000個編號,有世俗文獻和佛教文獻,以西夏文佛教文獻最為豐富,約占90%左右。因英藏黑水城文獻殘缺嚴重,刊布狀況很不理想,大多殘經沒有定名,只標出”佛經”,或定名錯誤等,給學界了解英藏西夏文佛經種類和具體內容帶來諸多不便,也不能使學界正確利用這批文獻。這為我們整理4000編號的西夏文佛教文獻提供了很大空間。經初步整理,已完成66萬多字的初稿,這批佛教文獻儘管殘、破、散,但內容豐富,初步文獻學整理,主要包括般若、化嚴、寶集、涅槃、經集、密教、禪宗、律典、疑偽、疏贊等,有的殘經可補俄藏黑水城佛教文獻之缺,有的殘經可與俄藏同部經典綴合。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們