《英漢雙解初學者詞典》是2000年12月由外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是Andrea Ender。
基本介紹
- 書名:英漢雙解初學者詞典
- 作者:Andrea Ender
- 譯者:李蕾,薛霖
- ISBN:10位[7560015646] 13位[9787560015644]
- 定價:29.90 元
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2000-12-1
《英漢雙解初學者詞典》是2000年12月由外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是Andrea Ender。
《英漢雙解初學者詞典》是2000年12月由外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是Andrea Ender。...
《英漢雙解初級詞典》是1996年外語教學與研究出版社出版的圖書。... 這本詞典是國內唯一的一本切合初學者需要的英漢雙解詞典,是專為中學生編寫的。本次修訂新增...
《英漢雙解學習詞典》作者林靜,機械工業出版社出版。... 《英漢雙解學習詞典》作者林靜,機械工業出版社出版。書名 英漢雙解學習詞典 作者 林靜 ISBN 9787111323051...
《英漢雙解詞典(精編版)》是2007年1月1日外文出版社出版的圖書。... 英漢雙解詞典(精編版)內容簡介 編輯 本詞典專門為滿足初學者的使用而編寫,具有如下特點:...
《英漢雙解學生英語學習詞典》是1996年中國礦業大學出版社出版的圖書。... 《英漢雙解學生英語學習詞典》是1996年中國礦業大學出版社出版的圖書。
《美國傳統英漢雙解學習詞典》是2005年6月1日外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是休頓·米夫林出版公司。...
現代英漢雙解詞典,本詞典專門為滿足初學者的使用而編寫。... 現代英漢雙解詞典,本詞典專門為滿足初學者的使用而編寫。書名 現代英漢雙解詞典 ISBN 9787119048000,...
外教社·柯林斯:英漢雙解學習詞典編輯 鎖定 討論 根據HarperCollins出版的Collins COBUILD New Student's Dictionary第二版編譯而成。 釋義採用完整句,提供確切的情景...
本詞典是由英國著名兒童辭彙專家專為英語初學者設計的一部學習型詞典,並由商務印書館參考《義務教育英語課程標準》對收詞、附錄等做必要補充。 全書收詞4400餘條,...
《柯林斯COBUILD英漢雙解學習詞典》是2007年外語教學與研究出版社出版的圖書。... 《柯林斯COBUILD英漢雙解學習詞典》是2007年外語教學與研究出版社出版的圖書。
由上海譯文出版社和朗文出版(遠東)有限公司合作出版的《朗文英漢雙解活用詞典》是一本中型工具書,共收,。本詞典特設了學習提示和用法說明,加強讀者理解和使用語言...
新編大學英語雙解學習詞典內容簡介 編輯 所有釋義均為英漢雙解;英語釋義簡明易懂,琅琅上口,便於記憶。 全書語言地道通俗,緊扣大學英語考點辭彙,且方便易攜,是大...
《朗文高階英漢雙解詞典》是一部專為中高級英語學習者精心打造的詞典,具有較多特色。本詞典的百科詞條薈萃了豐富多彩的百科知識,涉及領域包括文化習俗、地理概況、...
《韋氏中國學生英漢雙解詞典》是2004年3月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是(美國)溫德林·尼科爾斯,譯者是車雲峰。...
《柯林斯高階英漢雙解詞典》是2008年商務印書館出版的圖書,作者是姚乃強。本書以全新的釋義風格,用完整的英文自然句子解釋詞條,充分反映詞語在典型語境中的典型意義...
叢書名:英漢雙解財經詞典ISBN:版次:3頁 數:371裝 幀:平裝開 本:16開所屬分類:圖書 > 外語學習 > 職業/行業英語圖書 > 工具書 > 字典詞典...
《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》,外語教學與研究出版社出版圖書。... 《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》,外語教學與研究出版社出版圖書。
《微軟英漢雙解計算機百科辭典》是1999年北京希望電子出版社出版的圖書。... 本書以中英文雙解的形式奉獻給讀者,旨在幫助初學者對照學習,並為相關專業的技術人員...
《朗文多功能英漢雙解詞典》是2012年6月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是劉紹銘等。本書用2000常用詞寫成語法,教會讀者語法和寫作技巧。...
《世界最新英漢雙解植物學詞典》是2008年世界圖書出版公司出版的圖書,作者是肖婭萍。本書主要是對植物英漢內容進行歸納。...
《麥克米倫高階英漢雙解詞典》是2005年10月1日在外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是麥克米倫出版公司。本詞典不僅可供查閱生詞,更可作為一個獨立的學習工具,對...
《牛津英語同義詞學習詞典(英漢雙解版)》是2013年商務印書館出版的圖書,作者是(英) 黛安娜·莉。...
《英語諺語大詞典》的收譯特色論《新牛津英漢雙解大詞典》的諺語收譯問題《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》成語收譯中的若干問題