英漢、漢英礦冶雙向詞典

英漢、漢英礦冶雙向詞典

《英漢、漢英礦冶雙向詞典》是2017年04月東北大學出版社出版的圖書,作者是《英漢·漢英礦冶雙向詞典》 編纂委員會。

編輯推薦,內容簡介,圖書目錄,

編輯推薦

本詞典是一部融學術性、實用性和普及性於一體的《英漢·漢英礦冶雙向詞典》,旨在為推動我國礦冶和冶金行業科技進步、學術交流和人才培養等提供一部內容全面、準確實用的專業工具書。這對於展示中國礦冶科技的國際影響力,促進中外礦冶文化交流,都具有重要的意義。
《英漢·漢英礦冶雙向詞典》具有以下突出特點:
——覆蓋了全產業鏈。涵蓋了地質、勘探、採礦、選礦、煉鐵、煉鋼、煉焦、有色金屬、團礦燒結、軋制、材料、安全、環保、冶金、經濟與管理等領域的專業辭彙,共收錄英漢、漢英詞目20餘萬條。
——增加了*辭彙。不僅按使用頻次收入了礦冶相關專業的基本辭彙,而且新增了近些年來反映世界礦冶科技發展前沿的新辭彙。
——雙解難懂的新詞。讀者閱讀英文文獻時,面對一些特殊的、難懂的新辭彙可能會感到費解。本詞典分別用中英文對其以簡明扼要的詮釋,便於讀者更好地理解和記憶新辭彙。
——配設了典型插圖。除收錄專業辭彙及其釋義,還配設了典型而重要的工藝流程圖、結構剖面圖和原理圖等,用中英文標註圖中文字。圖文並茂,便於讀者閱讀和理解。
——更方便讀者查尋。採用英漢、漢英對譯雙向查尋詞目的方式,從而既便於讀者查閱英文文獻,又利於其撰寫英文論文,既簡便快捷,又經濟實用。
——貫徹國家標準。推廣使用全國科學技術名詞審定委員會公布的各學科名詞。對於某些量的舊名稱詞目,在腳註中註明其規範名稱。這樣宣傳貫徹國家標準,便於讀者掌握規範的科技名稱。

內容簡介

本詞典分“英漢部分”和“漢英部分”兩卷。為便於讀者快速查尋詞目,在英漢部分之後,編排了英文詞目前兩字母索引;在漢英部分之後,編排了中文詞目首字拼音音序索引、中文詞目首字筆畫索引。

圖書目錄

凡例
英漢部分·········································1-1647
英文詞目前兩字母索引·················1648-1653
漢英部分···································1655-2950
中文詞目首字母拼音音序索引········2951-2973
中文詞目首字筆畫索引·················2974-2996

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們