苦迭打

苦迭打

“苦迭打”,意即“政變”。為日文的外來語,由法文的“coup d’Etat”音譯而來,在法語中,原意為“突然的(政治)狀況的變化”。上個世紀的三十年代,一些好時髦,好洋貨的知識分子,將它從東洋搬到中國來。

基本介紹

  • 中文名:苦迭打
  • 外文名:coup d’Etat
  • 意譯:政變
  • 來源:由法文音譯而來
  • 日本語:クーデター
來歷,歷史,

來歷

“苦迭打”一詞音譯自法語的 coupd’Etat,意為政變。在法語中,原意為“突然的(政治)狀況的變化”。“苦迭打”也是法語貢獻給許多其他語言的一個辭彙。

歷史

共和8年霧月18日(1799年11月9日),是拿破崙發動政變的日子。通過霧月十八的政變,拿破崙推翻了督政府,建立了以他為首的執政府,開始了他為期15年的軍事獨裁統治。
1799年,十八世紀的最後一年,法國,處在變動不安的局面。驚天動地的大革命,不過才過去了十年。國內,有新舊黨派的傾軋鬥爭,國外,則要和英國、奧地利等“反法同盟”在各個戰線上開火。在混雜著新生與顛覆的氣氛中,這一年11月9日,一位年僅三十歲,但已經在對外戰役上嶄露頭角的指揮官,從埃及前線擅離職守,潛返巴黎,把他心中規劃已久的政治藍圖付諸實現——他解散了督政府,組織了一個新的三人執政團,自己擔任首席執政官。又名霧月政變的這個事件,不僅為拿破崙時代正式揭開序幕,同時也把一個最初出現於十七世紀中葉的法國字,全面送進了歐洲以及諸多國家的辭彙中。這個字就是coup d'etat——今天,尤其在歷經二十世紀中葉中南美洲頻繁地傳來這個字的新聞之後,我們已經耳熟能詳地知道這個字可以音譯“苦迭打”,也可以意譯“政變”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們