花紋(山崎豐子的作品)

花紋(山崎豐子的作品)

花紋,作者:山崎豐子 ,譯者:王蘊潔 ,出版社:皇冠文化出版有限公司,出版時間:2013年9月30日。

基本介紹

  • 作者:山崎豐子 
  • 譯者:王蘊潔 
  • 出版社:皇冠文化出版有限公司
  • 出版時間:2013-9-30
  • ISBN:9789573330240
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

直木賞名家山崎豐子探問女性價值的史詩巨作!
榮獲婦人公論讀者賞!再版不斷,累銷直逼30萬冊!亞馬遜書店讀者4.3顆星經典評價!
她選擇「消失」,
來保護此生無法達成的理想……
在這奼紫嫣紅的亂世,唯有她始終宛如一株高貴堅定的白菊,
在險惡人心與封建家規的強風吹拂之下,兀自搖曳生姿……
女孩在戰爭期間來到一位「夫人」家中躲避空襲,在與夫人短暫共處的日子裡,她發覺這個氣派而冷清的宅邸,竟隱藏著許多難以理解的秘密。
當全日本正因兵戈擾攘而民生凋敝,夫人卻依然每日堅持著宛如貴族般的梳妝打扮;雖然夫人以奢華的美食招待她,她卻同時發現似乎有人被囚禁在破舊的庫房內……
直到戰爭結束後,女孩收到夫人逝世的噩耗,這才得知這些謎團全都源於夫人璀璨而曲折的身世──原來她就是大正年間曾經紅極一時的女詩人御室宮爾,具有傾國傾城的美貌和稀世才華,卻在短暫綻放光芒後突然消聲匿跡,被謠傳早已死於昭和初年。
為什麼?一位才貌雙全的天才女詩人晚年竟過著隱士般的生活,不再發表詩作?為什麼?明知文壇盛傳自己已經逝世,卻從來不曾出面闢謠?原來,為了突破大家族的利益鬥爭,為了反抗封建傳統的沉重束縛,女詩人唯有主動將自己從人世間抹滅,才能無愧於內心的理想與愛情,並始終如一地走完這充滿激情和苦悶的一生……
媒體推薦
辜振豐專文導讀!
柯裕棻、茂呂美耶、郝譽翔、崔舜華、陳克華、彭樹君、楊佳嫻、劉梓潔、顏艾琳等9大名家感動推薦!(依姓氏筆畫順序排列)
一個大他者的凝視,讓主體被劃入絕對值。
「如果自己能成為另一個人該多好?」自我身分的抽離,是身為人能夠從主體的既予迴路里徹底逃遁的契機。一個宛若奇士勞斯基式的身分宿命協奏,在《花紋》里我們讀見:兩個名字、兩種身世,歸落為一個女性交織纏繞的傳奇生命──年華早逝的天才詩人,與避世隱居的大家千金,兩種迥異的經驗性,如古羅馬的雙面神雅努斯,以不同的視界曳引出不同的世界;如獵戶座的雙旋臂,以盤面結構開展了兩種敘事渦漩;如《雙面薇諾尼卡》,以斷續(而非斷裂)的時代倫理步伐,在舞台上並置搬演。透過「名字」的解換,從社會、政治、文化與家族倫理等重重圍構之下遁空避去,遁入另一具從虛構土壤茁壯盛放的新造之身,從此解桎一切修羅熬苦,一切宛如空靈法術。
一旦事到盡頭,愛與被愛全不可得,眼前所賸,唯有華服錦袖的織理之間,那櫻血般豔絕花紋。
──詩人/崔舜華
詩是靈魂的刺繡,寄託敏感神思,也貼補人生創口。山崎豐子的長篇小說《花紋》,以曇花一現的女歌人御室宮爾的一生為線索,鋪陳在近代變遷劇烈的社會裡,猶被鎖在家族傳統中的閨秀,如何以文字突破閨閣束縛,而又如何發現仍然無法掙脫枷鎖,黯然而近乎殘忍地面對命運、家內鬥爭的考驗,以及男性宗法社會的彈壓。
寫作與戀愛是突圍的雙刃劍,可能劈開冰山,也可能反向刺傷自己與愛人。是寫作使御室宮爾逐步描繪出自我的輪廓,卻引發了沒有希望的狂戀。詩與愛情,構成她少女人生的支柱。失去了這兩者後,女詩人宣布了自己的死亡──直到因為戰爭來避難的另一個少女,發現了這位永恆的閨秀與華麗衰頹的大家族背後的秘密……
──詩人/楊佳嫻
若說人生就是一部自己的經書,怎樣做功課、看待緣生緣滅,在聚散中因如何的舍,得到截然不同的果,而自己仍是自己,那初心怎能不受塵俗情感的折難,尤其是一位自傲如山、情感似海的女詩人呢?
不增不滅。建立於生命質量前的,是各人的惹塵埃、沾習氣。在《花紋》中,出生於大地主世家的小姐,注定在優渥的鳥籠環境,繼承家族純正的血統,這便牴觸了生命中必定偶遇的塵垢。這一感情上的花紋,刺青在她心上,撫閱此書,不時隱隱作痛……
──詩人/顏艾琳

作者簡介

山崎豐子
當代日本文壇三大才女之首,日本戰後十大女作家之一,與大師松本清張、水上勉齊名。
本名杉本豐子,一九二四年十一月三日生於大阪。自京都女專(現京都女子大學)國文科畢業後,任職於每日新聞社學藝部,在名作家井上靖的麾下擔任記者。工作之餘從事寫作,一九五七年以《暖簾》一書初試啼聲,隔年便以《花暖簾》榮獲第三十九屆直木賞,此後即辭去報社工作,專心寫作。
六○年代以後,她的創作風格逐漸轉向現實批判,一九六三年出版《女系家族》;同年《白色巨塔》開始在《Sunday每日》周刊連載,因探討醫病關係的尖銳內容而引起社會高度關注。一九七三年出版的《華麗一族》,以日本金融改革為背景,赤裸裸地寫出銀行界人性慾望和金錢權力的糾結。其後她又以「戰爭三部曲」──《不毛地帶》、《兩個祖國》、《大地之子》再次震撼日本文壇,其中僅《不毛地帶》一書的銷量即超過六百五十萬冊!一九九九年她發表《不沉的太陽》,揭露航空業界的秘辛,再度創下將近六百五十萬冊的驚人銷售成績!
儘管年屆九十高齡,但她的批判之筆卻始終不輟,二○○九年再度推出暌違已久的最新小說《命運之人》,以沖繩歸還和日美密約為背景,展現新聞人對真相的追求與對社會正義的堅持,果然引發各界的熱烈討論,不但已熱賣逼近二百萬冊,更連續高踞日本最權威的《達文西》雜誌與日販暢銷排行榜前十名,並榮獲第六十三屆「每日出版文化賞」特別賞,而她也再次展現其過人的觀察力和「預知」能力,二○○九年底,當時相關的外務省官員在法庭作證,終於承認沖繩密約確實存在。
她的作品結構緊密,情節高潮迭起,在愛恨情仇之間糾葛不斷的複雜人性更是引人入勝,因而成為影視改編的最佳題材,其中《兩個祖國》曾被NHK改編拍成大河劇《山河燃燒》,由松本幸四郎主演。《華麗一族》則一出版便被改編拍成電視劇,一九七四年並由社會寫實派名導演山本薩夫拍成電影,二○○七年日本東京放送電視台更二度改編成電視劇,由偶像巨星木村拓哉領銜主演。《不沉的太陽》也於二○○九年被改編搬上大銀幕,斥資超過二十億日幣,由影帝渡邊謙擔綱演出,並勇奪「日本奧斯卡賞」、「報知映畫賞」的最佳影片與最佳男主角等大獎。而《不毛地帶》亦被改編拍成電視劇,作為日本富士電視台開台五十周年的紀念大戲,由唐澤壽明等多位實力派演員主演,蔚為話題。至於《花紋》則曾於一九六七年由富士電視台改編拍成膾炙人口的同名電視劇。
一九九一年,山崎豐子因對日本文學的貢獻而獲頒「菊池寬賞」,可謂實至名歸。
王蘊潔
在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。
譯有《不毛地帶》、《博士熱愛的算式》、《洗錢》等等,翻譯的文學作品數量已超越體重。
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們