基本資料,本家資料,官方/本家相關設定,娘塔利亞,團塔利亞,喵塔利亞,幼年/中世紀設定,相關組合(2人),-南歐(南歐)-,-西歐(西歐)-,-中歐(中歐)-,-東歐(東歐)-,-波/羅/的/海/三/國(バルト三國)-,-北歐(北歐)-,-亞/細/亞(アジア)-,-北/美(北米)-,-非/洲(アフリカ)-,-大/洋/洲(オセアニア)-,相關組合(3人),相關組合(4人),相關組合(5人及以上),角色歌,《來自冰島的愛》,《來看看如何?~跨越極光~》,《總在你身邊…北歐five!》,
基本資料
冰/島(Iceland)
CV:淺倉步
生日:6月17日
官方語言:冰/島語
國花:仙女木
暱稱:阿冰 / ice(アイス) / 氷
口頭禪:“你在期待些什麼?”“意味不明...”
本家資料
官方/本家相關設定
☆外冷內熱略帶傲嬌屬性,但面對的不是北/歐組成員時卻意外坦率據同為北/歐成員的提諾·維那莫依寧(芬/蘭)說原因是個謎)但一提起帕芬他就會顯得有些煩。
☆曾經因得了重感冒【由於2008年的金/融/危/機】而慘遭拍賣,後來被迫接受了
伊萬·布拉金斯基(俄/羅/斯)的援助(起標價是170日元,最後被以17億標下)。
☆是
諾威(挪/威)的弟弟。但是不願意叫北歐組其他四人哥哥。說起自身的起源,他更希望自己是冰島傳說中“maboroshi”(本人強調)的原住民的後代。
☆在本家原先的設定里,他的眼睛是藍色的,但在後來的作品裡改為略偏紅的紫色。他在北/歐組五人之中年齡最小,身高最矮。
☆家裡有很多溫泉,擰開水龍頭就有溫暖的溫泉水流出來。經常泡溫泉。
☆由於他的家遠離大陸,因此對歐洲的流行趨勢總是慢半拍。曾經向外寄出過一封信,希望人們能注意到他,但是沒有取得效果。之後由於
丁馬克(丹/麥)與
亞瑟·柯克蘭(英/國)吵架以及被非/洲欺負而引起了人們的注意,但他想讓他們離開,覺得比起這個,還是獨自一人更加好。
☆性格比較保守,不喜歡太過暴露的穿著,因此雖然是海派但也牴觸泳衣。在本家2010聖誕節中提到他不怎么情願接受脫衣檢查。
☆有些害怕聽鬼故事。和哥哥
諾威(挪/威)一樣有著能夠看見妖精的神奇體質,因為
諾威(挪/威)的原因一直裝作沒看見。
☆雖然外表看似很成熟(實際是用沉默來修飾)但是也會有幼稚的一面。是個可愛的孩子。
☆因為
鱈魚戰爭的原因與英/國關係並不好,在角色歌《來自冰島的愛》里有提到英/國的菜難吃。
娘塔利亞
人物設定
短髮,髮鬢也是標誌性地向內卷,頭上戴著頭箍。
是一個堅強的女孩子
本家並未給出詳細設定,在同人里經常被稱作艾瑞拉。
英文:Herrera
團塔利亞
糰子兩邊各有一撮迷之內卷的毛。
喵塔利亞
身體毛色多為白色,但右眼一塊為黑色。頸上綁著一塊冰/島國旗花色的圍脖。與北/歐的其他喵相比體型顯得非常嬌小,總是趴在籃子裡。
幼年/中世紀設定
穿著北歐傳統服裝的阿冰。
子冰和中世紀冰都戴著一條和中世紀
諾威胸前一樣的項鍊。
中世紀冰本家未給出顏色設定,同人多為暗紅色或是黑色。
相關組合(2人)
(請注意組合和cp並不能劃等號,以下列出的只是二人在一起時的組合稱呼,請不要主觀代入左右)
-南歐(南歐)-
冰/島&北/意/大/利:迷路組(迷えるレベル1)
冰/島&南/意/大/利:黑手黨與17億(まふぃあと17億)
-西歐(西歐)-
冰/島&英/國:鱈組(鱈組)
冰/島&西/蘭/公/國:拍賣組(オークション組)
-中歐(中歐)-
冰/島&波/蘭:粉色甘草(ピンクリコリス)
冰/島&匈/牙/利:油炸帕芬(フライパフィン)
冰/島&列/支/敦/士/登:小弟妹組(リトル弟妹コンビ)
冰/島&普/魯/士:鳥組(鳥組)
冰/島&庫/格/穆/格/爾:冰凍藝術家(冷凍芸術家)
-東歐(東歐)-
冰/島&俄/羅/斯:冰凍向日葵(冷凍ヒマワリ)
冰/島&白/俄/羅/斯:發色組(プラチナコンビ)
-波/羅/的/海/三/國(バルト三國)-
冰/島&立/陶/宛:瑞克蒂斯組(リコティス)
-北歐(北歐)-
冰/島&丹/麥:冰凍紅豆沙(冷凍あんこ)
冰/島&挪/威:鯨組(鯨組)
冰/島&芬/蘭:彩瞳組/溫暖組(あったか組)
冰/島&瑞/典:克朗組(クローナ組)
冰/島&格/陵/蘭:冰綠組(氷綠コンビ)
-亞/細/亞(アジア)-
冰/島&日/本:里島國組(裏島國)
冰/島&香/港:男子高校生組/DK組(男子高校生組)
冰/島&台/灣:梅子冰激凌(梅あいす)
冰/島&韓/國:仮16歲組(仮16歳組)
冰/島&土/耳/其:叔叔與少爺(おじさんとぼっちゃん)
冰/島&中/國:飲茶與冰淇淋
-北/美(北米)-
冰/島&美/國:可樂組(コーラ好きコンビ)
-非/洲(アフリカ)-
冰/島&塞/舌/爾:魚組(お魚組)
-大/洋/洲(オセアニア)-
冰/島&新/西/蘭:新味組(ニューフレーバー組)
相關組合(3人)
(請注意組合和cp並不能劃等號,以下列出的只是三人在一起時的組合稱呼,請不要主觀代入左右)
冰/島&北/意/大/利&英/國:甘草斯塔(リコリスタ)
冰/島&南/意/大/利&英/國:瑪菲吉甘草(マフィギリス)
冰/島&英/國&香/港:清香冰茶(香るアイスティー)
冰/島&丹/麥&挪/威:紅豆三明治(あんこサンド)
冰/島&挪/威&芬/蘭:北諸花組(北諸お花トリオ)
冰/島&挪/威&列/支/敦/士/登:鯨之冠(ホエールクラウン)
冰/島&普/魯/士&白/俄/羅/斯:鉑金三奏(プラチナトリオ)
冰/島&挪/威&日/本:捕鯨組(捕鯨トリオ)
冰/島&挪/威&香/港:香鯨組(香る鯨)
冰/島&香/港&韓/國:冰香泡菜(香るキムチアイス)
冰/島&香/港&塞/舌/爾:極樂鳥的詛咒(極楽鳥の呪い)
相關組合(4人)
冰/島&挪/威&瑞/士&列/支/敦/士/登:EFTA組(EFTA組;EFTA的讀音是えふた)
相關組合(5人及以上)
(請注意組合和cp並不能劃等號,以下列出的只是三人在一起時的組合稱呼,請不要主觀代入左右;“[ ]”內為部分場合的描寫)
芬/蘭&瑞/典&丹/麥&挪/威&冰/島:北歐組(北歐組/北諸組)
冰/島&日/本&英/國&台/灣&塞/舌/爾&古/巴&塞/浦/路/斯[&西/蘭/公/國&北/塞/浦/路/斯]:島國愛好會(島國愛好會)
角色歌
《來自冰島的愛》
《アイスランドより愛をこめて 來自冰島的愛》
(歌:アイスランド愛/パフゖン鳥) (歌 冰島:愛/帕菲:鳥)
愛:「何、期待してんの?」 “你,在期待什麼呢?”
愛:アイスランド 冰島
超寒いっておもってるでしょ? 總是給人一種很冷的感覺吧?
キミが想ってるほどじゃない 其實並不是你想像那樣的
それより いいとこ たくさんある 那裡有很多好的地方
夏は白夜 冬はオーロラ 夏天有極晝,冬天有極光
治安のよさはトップクラス 治安更是一流的好
ご飯だって美味しい 近くのあの國とは違ってね 和附近那個國際不同,那裡還有很多美食
鳥:おうおう!(愛「えっ・・・ちょっと„」) 一番大事なこと忘れてねぇかぁ?(愛「やめてよ„」) 早上好!(愛:“誒„等一下„”)你是不是忘記了最重要的事情了?(愛:“不要啊„”)
マスコット的!超可愛すぎ!海のピエロ! 俺パ・フゖ・ン! 超級可愛的吉祥物,大海的道化師,就是我帕、菲、恩!
チドリ目 ウミスズメ科 ツノメドリ屬 歐形目、海鳥科、海鴨類
何がすげぇって ペンギンに似てるとか言われるけど 你問這有啥厲害的?雖然我常被說長得像企鵝
こちらとら 空飛んじゃうんだゼェエ! 本大爺可是會飛的噢!
さぁ カップルになろうぜ! 來吧,和我交往吧!
愛:「皆、嫌がってるよ?」 大家會討厭的
鳥:「んなこたぁ ねぇだろ~」 什麼啊?才沒有呢~
愛鳥:一緒に飲もう ブレニヴゖン 一起來喝布雷尼賓吧
一緒に入ろう ブルーラグーン (「何、期待してんの?」) 一起進入藍色礁湖吧(“你,在期待什麼呢?”)
愛:火山と氷河と溫泉の國 火山和冰河和溫泉的國家
鳥: Velkominn!(ウェルカミン) アイスランド Velkominn!冰島
愛:「大きな大陸から離れてたせいもあってか 可能是因為與大陸離開很遠
アイスランド語は一千年を超えて変わらないんだよね・・」 冰島的語言經過了一千年也沒有太多的改變
鳥:「そいえばおめぇの先祖調べたら、 我調查了一下你的祖先
あのすげぇなまってるやつと兄弟だったんだよな!」 好像是跟哪個很厲害的人物是兄弟
愛:「やめて。仆はもっとこう・・・伝說の原住民の子孫とかがよかった」 不要說了,我只是覺得,我只要是傳說中的原居民的子孫就很好了
鳥:「ハハ そうは言ってもおめぇ達よく似てるぜ。 ゴルァアア」 哈哈,就算你這么說,你們(冰島上的人們)都長得很像啊,吼~~~~
愛:アイスランドが載っている 要是能有更多
観光ガイド もっと増やして 承載著冰島(給人們介紹冰島的使命)的導遊
君が知らない大きな地球 就能讓你看到很多地球上
たくさん 見せて あげたいのに 你所不知道的世界了
シンクヴェトリル 地球の割れ目 sinkbetreal,分割開的地球的眼睛
黃金の滝 グトルフォス 黃金的瀑布,gutolfors
ストロックルの 間欠泉 マグマが呼吸する strockle的間歇溫泉,是岩漿在呼吸
鳥:おうおう やっぱり任してらんねぇ~なぁ~? (愛「・・・何?」) 喂喂,果然不能交給你啊!(愛:“什麼?”)
赤いリボンが 超可愛すぎ!出番寄こせ 俺 パ・フゖ・ン パ・フゖ・ン 繫著紅色絲帶的,超級可愛的我,出場就交給我、帕、菲、恩!帕、菲、恩!
ぬいぐるみ マグネットにもなってる お土產にどうぞー!!! 人偶,或者是木偶,請收下這是特產!!!
小さな修道士とか言われてるけど 雖然被說成是小小的修道士
こちらとら 天然記念物なんだゼェエエ! 但這可是天然紀念品啊!!
海だって泳いじゃうし 魚獲るンだって超!超巧いンだぜ 既能在海里游泳,捕魚技巧也是超級超級的好
モノトーンのボデゖも鮮やかなくちばしがしゃれおっつう! 均勻的身軀和鮮艷的嘴巴非常的灑脫帥氣
さぁ コロニー作ろうぜ! 來吧,我們一起來做菌集落吧
愛鳥:一緒に食べよう リコリス 一起來吃甘草吧
一緒に回ろう ゴールデンサークル (愛:「仆、案內する。」) 一起去黃金角吧(愛:“我來帶路。”)
愛: 火山と氷河と溫泉の國 Velkominn!(ウェルカミン) 火山和冰川和溫泉的國家,Velkominn!
ゕスランド 冰島 Velkominn! ゕスランド Velkominn!冰島
lalalalalallalala.....
愛:「仆、今まで自分で不思議とも思ってなかったんだけど、 我到現在為止都沒想過自己是多么的不可思議
世界の人たちには名前の他に苗字って言うのがあるらしい・・・」 聽說世界上的其他人除了名字還會有姓氏這種東西
鳥:「おうおう 「かわいい」パフゖン みたいな感じか?」 喂喂,就像是“可愛的”帕菲恩,這樣的?
愛:「違うと思う・・・」 我想應該不是的„
鳥:「おう じゃあ 「抱きたい鳥」パフゖン か?」 喔,那么,“想擁抱的小鳥”帕菲恩這樣的?
愛:「違う。煩い。黙って。」 不是,你很煩,住口!
鳥:「じゃぁ・・・ 「今度デートしようぜぇ!」パフゖン だな?」 那„“我們下次去約會吧”帕菲恩怎樣?
愛:「あー・・・ なんかもう色々違う・・・ 啊„總覺得越來越不像了„
はぁ„ 腰とか指とか痛いし 唉,腰和手指都好痛
ん? あれ ちょっと人、増えてきた?」 嗯?咦?怎么人數變多了?
鳥:「んあー!俺が超かわいいからに決まってんだろ!な?」 啊—肯定是因為我超級可愛的原因啦!是吧?
愛:「同意求めないで。なんて言うか・・・・ 不要徵求我的意見。怎么說呢„„
プロイセンの肩にのってるのの方が・・・・」 普魯士的肩膀上的那只比較可愛„
鳥「んだとぉ!? 你說什麼!?
おめぇはー素直じゃねーなー!俺の方が100兆倍可愛いだろうがコラゔ!」 你真是不誠實啊!本大爺比他要可愛100兆倍吧!
愛:「そう・・・? 是嗎„?
でも、観光客増えた・・・らっきー♪」 但是觀光客增加了„„lucky~
lalalalalalalala....
《來看看如何?~跨越極光~》
《來てみれぼ?~オーロラを越えて~/來看看如何?~跨越極光~
》
(歌:アイスランド cv淺倉步)/(歌:冰/島 cv淺倉步)
在極光的另一側/オーロラの向こう側の
某個遙遠的地方/どっかの遠いところで
一邊說著好冷/寒そうとか言いながら
還會選擇穿的衣服嗎?/著てく服でも選んでの?
如果不夠的話/もしも足りなくなっても
把毛衣也換上吧/セーターの替えはあるよ
「…我,有很多喔」/「…結構、いっぱいある」
大概超出我想像的/たぶん仆が思う以上に
這地方出於自然的特別/この自然ってトクベツなのかも
雖然離得有點遠/ちょっとだいぶ離れてるけど
但是有興趣的話就來一次如何?/興味あれば來てみれば?
~間奏~
不會有白夜的/白夜になることがない
你所住的地方/キミが住んでる場所には
這裡的旅行指南這樣說的/こっちのガイドブックが
不過似乎並非如此/あんまりないらしいけど
冰河和火山 還有/氷河と火山と、あとは
瀑布據說也很棒/滝もすごいって言われる
「…總感覺 會湧出什麼」/「…なんか、吹き出すやつとか」
世界遺產的國立公園/世界遺產の國立公園
神秘的冰之洞窟/神秘的な氷の洞窟
黑色的沙灘 藍色的溫泉/黒い砂浜 青い溫泉
想看的話就去吧/見たいなら連れてくけど
諾威:『喂,阿冰嗎?』/『お、アイスかい?』
「怎么了?今天可不是我的生日」/「何?今日は誕生日じゃないけど」/Nani Kyo wa tanjobi janaikedo
諾威:『你家的道路 為了妖精而停止施工了啊』/『おめぇんとこの道路、妖精のために工事やめたっつってな』
「嗯…所以?…怎么了?」/「うん…だから?…なに?」
諾威:『嗯,真是個好訊息呢』/『ん、いー話だなーと思ってな。』
「誒,就這樣?」/「え、それだけ?」
諾威:『嗯,拜拜』/『ん じゃな』
「什麼啊剛才的電話,意義不明」/「何今の電話、意味分かんない」
岩石和山峰保持原樣就好/岩も山もそのままでいい
不過改變的話也不是什麼壞事/変わればいいってもんでもないし
對這樣的風景/なんかそれでこその風景
有興趣的話就來一次如何?/興味あれば來てみれば?
跨越遙遠的極光/はるか遠くオーロラ越えて
明天會有誰到來/明日も誰かがやってくる
導遊什麼的聽了就會明白/案內なんて聞けばわかるよ
嚮往的話就去吧/気が向けば連れてくけど…
「你在期待什麼? 」/「何、期待してんの?」
《總在你身邊…北歐five!》
與北歐組其他四人合唱。